歌曲介紹
這首歌有數個版本,英語版本名稱為:《To Be Number One》。原唱錄音版較舒緩傳統;現場演唱版則加入更多搖滾節奏;因為作曲的是義大利電子樂大師吉奧吉,也有過節奏強勁的混音版。兩位原唱者都是義大利最著名的流行樂大師,並且此歌也是兩人合作寫成的,英語版由義大利最著名的電子音樂先鋒吉奧吉·莫羅德演繹。超級球迷香港天王譚詠麟也曾將此歌改成粵語版本的“理想與和平”。
歌曲歌詞
原文
Forsenonsara una canzone
Acambiare le regole del gioco
Mavoglio viverla cosi quest' avventura
Senzafrontiere e con il cuore in gola
Eil mondo in una giostra di colori
Eil vento accarezza le bandiere
Arrivaun bivido e ti trascina via
Esciogli in un abbraccio la follia
Nottimagiche
Inseguendoun goal
Sottoil cielo
Diun'estate italiana
Enegli occhi tuoi
Vogliadi vincere
Un'estate
Un'avventura in piu
Quelsogno che comincia da bambino
Eche ti porta sempre piu lontano
None una favola - e dagli spogliatoi
Esconoi ragazza e siamo noi
Nottimagiche
Inseguendoun goal
Sottoil cielo
Diun'estate italiana
Enegli occhi tuoi
Vogliadi vincere
Un' estate
Unavventura in piu
Nottimagiche
Inseguendoun goal(Inseguendo un goal)
Sottoil cielo
Diun'estate italiana(na na na na)
Enegli occhi tuoi
Vogliadi vincere
Un' estate
Un‘avventura in piu
Un’avventura
Un‘avventura in piu
Un’avventura
Goal!
中文
這裡並不是曼舞輕唱
相聚在一起鬥勝爭強
熱烈歡迎你們來自四面八方
就在賽場上拼搏較量
羅馬城被裝扮得更輝煌
萬國旗在迎著風兒飄揚
到達羅馬時候一片激動心情
此刻化作了鬥志昂揚
義大利之夏藍天閃著光
增進友誼是所有人的期望
綠茵球場上又熱烈又緊張
歡聲雷動看誰戰勝對方!
小時候常站在那看台旁
幻想有一天馳騁球場上
經過多少歲月經歷多少拼搏
如今終於實現夢想
看誰戰勝對方、誰戰勝對方
看誰戰勝對方、看誰戰勝對方