《美國的中國形象(1931-1949)》

《美國的中國形象(1931-1949)》

《美國的中國形象(1931-1949)》,T.克里斯托弗•傑斯普森(Jespersen T.C.) (作者), 姜智芹 (譯者),江蘇人民出版社,2010年7月1日出版。

基本信息

基本信息

00
出版社:鳳凰出版傳媒集團,江蘇人民出版社;第1版(2010年7月1日)
叢書名:鳳凰文庫•海外中國研究系列
平裝:282頁
正文語種:簡體中文
開本:16
ISBN:9787214062864
條形碼:9787214062864
商品尺寸:22.8x15.4x1.4cm
商品重量:358g
ASIN:B003VYCFL4

內容簡介

《美國的中國形象(1931-1949)》描述了20世紀上半期美國公眾的中國形象及其成因。作者認為,這一時期美國的中國形象是基於傳教士激情,由盧斯媒體誤導、賽珍珠小說強化。再由宋美齡推向高潮的不符合中國實際的形象,是美國人按自己的理念創造出來的,實際上反映了美國人的希望和夢想,其背後是美國人對自身文化的認同。不過這種中國幻象在當時對中國卻起到了積極的作用,它促使羅斯福政府採取制裁日本、幫助中國的政策,並最終廢除了帶有種族歧視性的《排華法案》。

編輯推薦

《美國的中國形象(1931-1949)》是鳳凰文庫·海外中國研究系列。

媒體推薦

傑斯普森令人佩服地證明了我們為什麼必須正視那些曾經支配美國人認知中國的形象,這種中國形象為什麼會出現且又是如何建構出來的,為什麼它會持久地影響美國對中國的認識。在20年的時間裡,時代公司不斷刊登,傳播亭利·R盧斯的恩撫主義中國形象:一個友好的中國正熱切地盼望能得到美國的庇護……盧斯和他的理想主義者們影響了無數美國人的中國觀。在一個特殊的歷史時期,他們說出了很多美國人希望中國是什麼樣的,而不管中國實際上如何。
——《美國歷史評論

作者簡介

作者:(美國)T.克里斯托弗·傑斯普森(JespersenT.C.)譯者:姜智芹

目錄

譯者的話
致謝
前言
緒論美國傳教士及其創造的中國觀(1890-1931)
第一章亨利·盧斯和時代公司的崛起
第二章時代公司和它的中國賭注
第三章美國聯合援華會及其塑造的中國形象
第四章中美同舟共濟:光榮的戰爭年代
第五章宋美齡和中美關係的人格化
第六章二戰時期中美關係的內幕
第七章“美國世紀”的曙光
第八章“美國世紀”的傾塌
第九章與浪漫化中國觀的悲情告別
參考文獻
索引
譯後記

序言

中國曾經遺忘過世界,但世界卻並來因此而遺忘中國。令人嗟訝的是,20世紀60年代以後,就在中國越來越閉鎖的同時,世界各國的中國研究卻得到了越來越富於成果的發展。而到了中國門戶重開的今天,這種發展就把國內學界逼到了如此的窘境:我們不僅必須放眼海外去認識世界,還必須放眼海外來重新認識中國;不僅必須向國內讀者適譯海外的西學,還必須向他們系統地介紹海外的中學。
這個系列不可避免地會加深我們150年以來一直懷有的危機感和失落感,因為單是它的學術水準也足以提醒我們,中國文明在現時代所面對的絕不再是某個粗蠻不文的、很快就將被自己同化的、馬背上的戰勝者,而是一個高度發展了的、必將對自己的根本價值取向大大觸動的文明。可正因為這樣,借別人的眼光去獲得自知之明,又正是擺在我們面前的緊迫歷史使命,因為只要不跳出自家的文化圈子去透過強烈的反差反觀自身,中華文明就找不到進入其現代形態的入口。

後記

外國的中國形象近年來一直是我學術研究的重點。2002-2004年在南京大學中文系博士後流動站期間,受前輩學者的啟發,在楊正潤先生的指導下,我開始研究英國文學中的中國形象。後來,由英及美,我把視角轉向美國,先是選取傅滿洲和陳查理兩個典型人物,研究美國大眾文化中的中國形象,後來側重從文學的角度研究美國視野中的中國形象,並撰寫了一部書稿。書稿寫作過程中,多次參閱了T.克里斯托弗-傑斯普森的《美國的中國形象(1931-1949)》。
書稿完成後,我對美國的中國形象這個研究課題依然意猶未盡。這個時候,素未謀面的劉東教授發來電子郵件,邀我翻譯《美國的中國形象(1931-1949)》一書。劉東教授是比較文學、漢學研究領域的知名專家,又有多年策劃、主持大型“海外中國研究叢書”的經驗。我自知劉教授對翻譯要求甚高,但翻譯這本書確實又對我的意趣,於是便懷著欣然而又忐忑的心情接受了這個任務。有幸的是,2009年4月,在濟南舉辦第十九屆全國圖書博覽會期間,劉東教授來濟,並給我們的研究生做了精彩的學術報告。他寬廣的學術視野、淵博精深的學識、風趣幽默的談吐、平易近人的態度,給我留下了深刻的印象,我為能結識這樣一位學術大家而由衷的高興。

文摘

①宋美齡除了為中國的一切蒙上了正面色彩外,還象徵著美國傳教士幾十年來致力於播撒的思想——建立一個民主的、基督教的中國,正一步一步變成現實。伴隨這一構想而來的熱情和樂觀感染了許許多多的中美關係評論者,宋美齡成功地將中國人格化了。不管宋美齡如何突出中國正發生的政治變化和社會變化,她已使自己成為美國考慮未來中美關係的一個重要人物。她以強調中美之間的相似性這一引人注目的方式做到了這一點,她是美國希望以自己的方式改造世界上其他國家的一個實實在在的證據。
從更大的戰爭背景上來看,宋美齡適合時宜地強化了當時的性別觀點。伊萊恩·泰勒·梅指出:“即便是在戰爭期間,美國人也推崇女性的家庭角色。”
②男人們在國外的戰場上為“家庭生活”流血犧牲,這一態度本身就強化了傳統觀念中的性別建構。美國國內的“家庭文化”和美國在國外的“文化攻勢”並行不悖,導致美國將自己衡量男女兩性之間和諧關係的標準,套用到其他國家,比如在這裡就以中國為試金石。@中國的蔣介石和蔣夫人正努力達到一種類似於美國的性別標準,這一觀念進一步鞏固了中國正在步美國後塵的看法。美國的評論家一方面把宋美齡放在他們自己民族的社會框架內,另一方面也明顯地把她置放到美國對性別的“文化建構”之中。
但富有諷刺意味的是,作為一個超越了傳統對女性和女性能力界定的人物,宋美齡吸引了很多女性的目光,她們將她視為女性地位變化的重要典範。就像一個傑出的政治家一樣,宋美齡同時扮演著兩種互為矛盾的角色:既符合傳統女性的標準而又給女性角色帶來了變化,後一方面表現在她發表的文章和對美國公眾的演講上。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們