《直譯中蘇高層會晤》

《直譯中蘇高層會晤》

《直譯中蘇高層會晤》,顧達壽(俄)口述,鄭少鋒執筆,當代中國出版社出版。相同的歷史,不同的視角。前蘇聯駐華大使首席翻譯揭秘中蘇關係內幕,林彪頭骨去向之謎國內首次公開。

基本信息

內容簡介

《直譯中蘇高層會晤》直譯中蘇高層會晤

本書系前蘇聯資深外交官、漢學家古達舍夫·里薩特·薩拉甫京諾維奇(中文名字:顧達壽)的回憶錄。他於20世紀50年代初至70年代初,作為蘇聯外交部特使在中國前後工作了12年,從普通譯員一直到蘇聯駐中國大使館的首席翻譯,曾親歷新中國建立初期至“文化大革命”時期中國經濟建設、政治運動、中蘇關係演變的歷史風雲,多次擔任中共高層領導人毛澤東劉少奇周恩來鄧小平等同蘇聯領導人赫魯雪夫柯西金米高揚等重大會晤的翻譯,對其間發生的某些歷史事件作了客觀的描述,並首次披露了前蘇聯和中國領導人高層會晤中以及重大歷史事件背後的一些鮮為人知的內幕和軼聞軼事。

著者簡介

顧達壽:前蘇聯資深外交官、漢學家。自1954-1973年底,長期在中國從事外交活動。歷任蘇聯駐天津總領事館秘書長、蘇聯駐華大使館首席翻譯、一等秘書、政治參贊、黨委書記等職。1977-1985年,曾任蘇聯駐聯合國常設代表處首席公使銜參贊;1985-1990年先後在蘇共中央組織部、國際部、外事局任職。

鄭少鋒:1979年考入蘭州大學外語系俄語專業;1989年考入吉林大學研究生院蘇聯學研究所,主修當代俄蘇文學,1992年獲文學碩士學位。長期從事與東歐、俄羅斯的外貿工作。2004年起任中國江蘇海獅機械集團總經理助理。曾被聘為《莫斯科華人報》、《世紀日報》、《莫斯科晚報》(中文)特約記者、撰稿人。著有《風雲歲月——一個普通中國人的經歷》。

編輯推薦

1.稀缺作者資源,前蘇聯親歷者口述中蘇關係內幕。

2.獨家揭秘,精彩看點,建國歷史諸多懸而未解之謎,均屬國內首次披露:

新中國成立之初江青為何秘密前往莫斯科?
中蘇首腦會晤上毛澤東為何對赫魯雪夫怒不可遏?
天安門城樓上赫魯雪夫為什麼感到困惑?
參加蘇聯國慶的周恩來宣布要提前回國為哪般?
是誰拒絕了柯西金與毛澤東的通話要求?
1969:中蘇政府首腦會晤因何選在北京首都機場?
林彪頭骨去向之謎?

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們