《湘君》

《湘君》

此篇是祭湘君的詩歌,描寫了湘夫人思念湘君那種臨風企盼,因久候不見湘君依約聚會而產生怨慕神傷的感情。

簡介

題名:湘君

湘君湘君

作者:屈原
所屬文學時期:先秦文學
所屬朝代:春秋戰國時代
作品體裁:詩

來源

傳說南巡死後為湘水男神,稱湘君;舜妃娥皇、女英淚灑斑竹,雙雙投水而死,死後成為湘水女神,稱湘夫人。

原文

湘君①
君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲②?美要眇兮宜修③,沛吾乘兮桂舟④。令沅湘兮無波⑤,使江水兮安流。望夫君兮未來,吹參差兮誰思⑥!

湘君湘夫人圖湘君湘夫人圖

駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭⑦。薜荔柏兮蕙綢⑧,蓀橈兮蘭旌⑨。望涔陽兮極浦⑩,橫大江兮揚靈(11)。揚靈兮未極(12),女嬋媛兮為余太息(13)。橫流涕兮潺湲(14),隱思君兮惻(15)。桂棹兮蘭枻,斫冰兮積雪(16)。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末(17)。心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕(18)!石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩(19)。交不忠兮怨長(20),期不信兮告余以不閒(21)。
騁騖兮江皋(22),夕弭節兮北渚(23)。鳥次兮屋上,水周兮堂下(24)。
捐余玦兮江中(25),遺余佩兮醴浦(26),采芳洲兮杜若(27),將以遺兮下女(28)。時不可兮再得,聊逍遙兮容與(29)!

注釋

①該篇選自《楚辭·九歌》,與下列《湘夫人》為同一篇祭歌的上下篇(用林河說,見《九歌與沅湘民俗》),是祭湘水之神的樂歌。湘君、湘夫人被想像為一對配偶神,這兩篇祭歌即是通過表現他們的戀愛生活以娛神。歌曲由男巫、女巫分別扮演湘君、湘夫人,全篇當為二神對唱。雖為神歌,歌詞卻極富人情味,對環境的描寫也極其優美細膩。
②“君不行”二句:好人您猶豫著到現在還沒來相會,會是誰把您留在了洲中?夷猶,即“猶豫”。蹇(jiǎn簡),發語詞。洲,水中陸地。按,自此以下八句是湘夫人所唱,她盼望湘君到來,由等待而生出隱憂。
③要眇(miào妙):美好貌。宜修:修飾打扮得恰到好處。
④沛:迅疾貌。桂舟:桂木造的船。此是湘夫人等湘君未來,自乘舟去迎候。
⑤沅湘:沅水、湘水,均在今湖南。無波:不生波浪。
⑥參差:排簫,以竹管編排而成,其狀參差不齊,故稱。誰思:誰來想念我。
⑦“駕飛龍”二句:駕著飛龍舟向北行駛,我正在洞庭巡迴。邅(zhān沾),轉,繞道。道,取道,行進。按,自此以下十二句為湘君所唱,此時他正忙於公務,未及赴約。
⑧“薜荔(bìlì畢力)”句:薜荔作舟的壁掛,蘭草作舟的飾物。薜荔,藤本植物,味香。柏(bó博),通“迫”,逼近,附著。蕙,蘭草的一種,又名佩蘭。綢,纏縛。
⑨“蓀橈(sūnnáo孫撓)”二句:香蓀飾船槳,蘭花飾旌旗。蓀,香草名;橈,短槳。
⑩涔(cén岑)陽:江岸名,今湖南澧(lǐ禮)縣有涔陽浦。極浦:遙遠的水邊。
(11)橫:橫渡。揚靈:顯靈。
(12)未極:未到,此言尚未到達江北。
(13)“女嬋嬡(chányuán蟬原)”句:仿佛聽到湘夫人情思牽縈地在為我而嘆息。嬋嬡,牽腸掛肚。太息,即嘆息。
(14)潺湲(chányuán蟬原):水流貌,此指流淚。
(15)“隱思君”句:她在那裡想我想得好悽苦。隱,痛。陫(fěi悱)側,同“悱惻”,形容內心悲苦淒切。
(16)“桂棹(zhào兆)”二句:大意是說,為了快些趕到她身邊,我長槳短槳都用上,衝激得水珠如冰崩,浪花如堆雪。棹,長槳。枻(yì義),短槳。斫(zhuó茁),斫開,此是形容舟行破浪。
(17)“采薜荔”二句:就像在水中采那緣木而生的薜荔,到樹梢採摘水生的芙蓉,我想他也是白想。搴(qiān千),手取。按,自此以下八句是湘夫人所唱,她不了解湘君正在趕路,仍在繼續著自己的怨歌。
(18)“心不同”二句:若兩心不同,縱有媒人也是徒勞;若情意不深,當然會輕易把它拋開。
(19)“石瀨(lài賴)”二句:意思是水流很急,龍舟飛快,他本不難來到我身邊。石瀨,石上急流。淺(jiān堅)淺,水疾流貌。翩翩,疾飛貌。
(20)交:彼此的感情。怨長:長相怨恨。
(21)期:約會。信:講信用。不閒:沒有空閒。
(22)“鼌(zhāo朝)騁騖”句:自此以下四句是湘君所唱。鼌,同“朝”,早上。騁騖(wù務),直馳狂奔。皋(gāo高),水旁高地,岸邊。
(23)弭(mí迷)節:停止鞭馬使車緩行。弭,止。節,馬鞭。此處謂止息。渚(zhū主):水中小島。
(24)“鳥次”二句:意思是只見鳥止宿在房上,水環繞在屋的四周,卻未見到湘夫人的身影。次,止宿。周,圍繞。(25)“捐余玦(jué決)”句:把佩玉扔到江中。自此以下是湘夫人所唱,表達她在仍未等到湘君時的幽怨、決絕之情。捐,捨棄。玦,玉佩名。
(26)遺:留下。佩:玉佩。醴浦:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
(27)芳洲:香草叢生之洲。杜若:香草名。
(28)遺(wèi謂):贈送給。下女:下界凡女。
(29)“聊逍遙”句:大意是說寂寞中只好姑且逍遙以解憂。容與,舒閒貌。

解析

湘君啊你猶豫不走。
因誰停留在水中的沙洲?
為你打扮好美麗的容顏,
我在急流中駕起桂舟。
下令沅湘風平浪靜,
還讓江水緩緩而流。
盼望你來你卻沒來,
吹起排簫為誰思情悠悠?
駕起龍船向北遠行,
轉道去了優美的洞庭。
用薜荔作簾蕙草作帳,
用香蓀為槳木蘭為旌。
眺望涔陽遙遠的水邊,
大江也擋不住飛揚的心靈。
飛揚的心靈無處安止,
多情的侍女為我發出嘆聲。
眼淚縱橫滾滾而下,
想起你啊悱惻傷神。
玉桂制長槳木蘭作短楫
劃開水波似鑿冰堆雪。
想在水中把薜荔摘取,
想在樹梢把荷花採擷。
兩心不相同空勞媒人,
相愛不深感情便容易斷絕。
清水在石灘上湍急地流淌,
龍船掠過水麵輕盈迅捷。
不忠誠的交往使怨恨深長,
不守信卻對我說沒空赴約。
早晨在江邊匆匆趕路,
傍晚把車停靠在北岸。
鳥兒棲息在屋檐之上,
水兒迴旋在華堂之前。
把我的玉環拋向江中,
把我的佩飾留在澧水畔。
在流芳的沙洲采來杜若,
想把它送給陪侍的女伴。
流失的時光不能再得,
暫且放慢腳步逍遙盤桓。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們