全詩
《正月十五日夜》
蘇味道
火樹銀花合,星橋鐵鎖開。
暗塵隨馬去,明月逐人來。
游妓皆穠李,行歌盡落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
作品注釋
⑴穠李:《詩經·何彼穠矣》:“何彼穠矣,花如桃李。”用桃花和李花的穠艷,形容婦女容顏服飾之美。
⑵落梅:古曲調名。漢樂府《橫吹曲》有《梅花落》。
⑶金吾:京城裡的禁衛軍。
⑷玉漏:指計時的漏壺,玉是形容質料的精緻華美。
品讀
這首詩是描寫長安城里元宵之夜的景色。據《大唐新語》 和《唐兩京新記》記載:每年這天晚上,長安城裡都要大放花燈;前後三天,夜間照例不戒嚴,看燈的真是人山人海。豪門貴族的車馬喧闐,市民們的歌聲笑語,匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。
春天剛剛才透露一點訊息,還不是萬紫千紅的世界,可是明燈錯落,在大路兩旁、園林深處映射出燦爛的輝光,簡直象明艷的花朵一樣。從“火樹銀花”的形容,我們不難想像,這是多么奇麗的夜景!說“火樹銀花合”,因為四望如一的緣故。王維 《終南山》 “白雲回望合”,孟浩然《過故人莊》 “綠樹村邊合”的“合”,用意相同,措語之妙,可能是從這裡得到啟發的。由於到處任人通行,所以城門也開了鐵鎖。崔液《上元夜》詩有句云:“玉漏銅壺且莫催,鐵關金鎖徹明開。”可與此相印證。城關外面是城河,這裡的橋,即指城河上的橋。這橋平日是黑沈沈的,今天換上了節日的新裝,點綴著無數的明燈。燈影照耀,城河望去有如天上的星河,所以也就把橋說成“星橋”了。“火樹”“銀花”“星橋”都寫燈光,詩人的鳥瞰,首先從這兒著筆,總攝全篇;同時,在“星橋鐵鎖開”這句話里說出遊人之盛,這樣,下面就很自然地過渡到節日風光的具體描繪。
人潮一陣陣地涌著,馬蹄下飛揚的塵土也看不清;月光照到人們活動的每一個角落,哪兒都能看到明月當頭。原來這燈火輝煌的佳節,正是風清月白的良宵。在燈影月光的映照下,花枝招展的歌妓們打扮得分外美麗,她們一面走,一面唱著《梅花落》的曲調。長安城裡的元宵,真是觀賞不盡的。所謂“歡娛苦日短”,不知不覺便到了深更時分,然而人們卻仍然懷著無限留戀的心情,希望這一年一度的元宵之夜不要匆匆地過去。“金吾不禁”二句,用一種帶有普遍性的心理描繪,來結束全篇,言盡而意不盡,讀之使人有餘音繞樑,三日不絕之感。這詩於鏤金錯采之中,顯得韻致流溢,也在於此。
作者簡介
蘇味道(648-705 )唐代詩人。趙州欒城(今屬河北)人。唐高宗乾封(666-668)進士。聖歷(698-700)初年居相位。後因親附張易之兄弟,中宗時貶為眉州刺史。少時與李嶠以文辭齊名,號“蘇李”。所作詩今存十餘首。原有集,已失傳。