編輯本段
作品原文暮雪
日夕北風緊,寒林噤暮鴉①。
是誰談佛法,真箇墜天花②。
呵筆難臨帖,敲床且煮茶③。
禪關堪早閉,應少客停車④。
作品注釋
①日夕:黃昏。噤:閉,停住。
②墜天花:天花亂墜。據佛教傳說:佛祖說法,感動天神,諸天雨各色香花,於虛空中繽紛亂墜。又雪花亦有天花之名。此處實系雙關。以虛之天花呼應實之雪花也。
③呵:噓氣,多指天寒時以口氣噓物(此處指筆),使之融暖。臨帖:臨摹字帖。敲床:指吟詩時敲擊床板作節拍。
④禪關:此處指寺門。
作品鑑賞
黃昏日暮之際降雪,顯得格外寒冷。此時有長老高僧講經說法,經堂墜天花,寺外墜雪花,豈不相映成趣。大須公寫自己臨帖,烹茶,卻是自得其樂。這樣的時候,自然願意早點關上廟門,免得客來打擾。詩寫得生動活潑,形象鮮明,意境甚妙,情趣甚佳。
作者簡介
大須,字芥航,清代江蘇鎮江焦山定慧寺僧。生卒年與俗姓均不詳,大約公元1868年前後在世。鹽城(今屬江蘇省)人。出身書香家庭,因父病,祖母命捨身,年十二祝髮於焦山。甚受了禪長老賞識,囑其本師傅法。後繼席主焦山定慧寺達十四年。須公工詩,五言律詩尤為著名。詩風瀟灑清雋,秀麗可喜。又善畫蘭竹,所繪亦有名於時。作品惜多不傳。