作者
唐 李白
詩詞正文
朱紱遺塵境,青山謁梵筵。金繩開覺路,寶筏度迷川。
嶺樹攢飛栱,岩花覆谷泉。塔形標海月,樓勢出江煙。
香氣三天下,鐘聲萬壑連。荷秋珠已滿,松密蓋初圓。
鳥聚疑聞法,龍參若護禪。愧非流水韻,叨入伯牙弦。
作品譯文
將管員的朱紱遺棄在塵土之中,往青山拜謁佛事的道場。
用離垢國分別界限的金繩廣開覺悟,乘引導眾生渡過苦海,到達彼岸的佛法寶筏度過迷川。
嶺上古樹就是飛栱畫檐,岩上野花漂覆山谷的清泉。
高塔標示海月,樓勢聳出江上雲煙。
香氣充盈三天之下,鐘聲將萬壑相連。
秋荷葉上銀珠滿盈,松針如圓蓋剛剛長成。
飛鳥聚集在庭下仿佛來聽你說法,勇猛的龍好像來為你護禪。
我很慚愧,沒有高山流水之韻,嘮嘮叨叨的聲音混入了你伯牙的琴弦。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。