歐洲議會認為,使用“小姐”(Miss)、“夫人”(Mrs)等稱呼,有大男子主義傾向。為此,在最近出台的《性別中立用語》中規定,歐洲議會要求政治家們禁止使用有明顯性別差異的稱呼,以免冒犯女議員。
規定
政治家們應該努力避免稱謂中涉及到女性議員的婚姻狀況。因此,類似英語中的“太太”(Madame)、“小姐”(Mademoiselle),德語中的“夫人”(Frau)和 “小姐”(Fraulein)以及西班牙語中的“夫人”(Senora)和“小姐”(Senorita)都將被禁止。議會要求政治家們稱呼女議員時,只能用她們的全名。
規則
這個新規則還要求很多包含性別成分的單詞都用其同義詞進行替換,比如表示運動員、政治家、空姐、女經理、電影院女引座員等。但由於沒有找到中性替代辭彙,餐廳或咖啡館的男服務員和女服務員暫時依然可以使用。
這個有關語言使用的最新規則是由歐洲議會秘書長哈羅德羅默提出的,它適用於工作在布魯塞爾及法國城市斯特拉斯堡的785名歐洲議會議員。新規則一經公布便遭到多數保守議員的強烈抗議。