簡介
堂妹是某人父親的兄弟的女兒中較某人年輕的人。也就是說按照一般的中國傳統習俗,堂妹與某人擁有同一個姓。傳統上共同的姓氏標誌了同屬於一個家族。雖然表妹和堂妹在血緣上和某人具有相同遠近關係。但僅僅因為是否同姓,區分了表妹和堂妹。那么也可以從這個角度給表妹下一個定義:某人同輩有血緣關係的女性中較某人年輕者,與某人同姓是其堂妹,與某人不同姓是其表妹。
當然這要排除某人父母同姓的情況,在這種情況下,表妹與某人也是同姓,但仍然是表妹而不是堂妹,分屬於不同家族。在古代,姓氏標示出堂妹“近”表妹“遠”,表妹由於不是同一個家族,可以與男性的某人結婚,例如《紅樓夢》中的林黛玉薛寶釵都可以與賈寶玉婚配。而與叔伯家的同姓堂姐妹是不能結婚的,例如《紅樓夢》中的的賈迎春和賈惜春。當然這是在古代,依照我國現行法律,某人與他的表姐妹和堂姐妹都屬於三代以內旁系血親,法律禁止結婚。
也有人說,母親姐妹的女兒中較某人年輕的不稱表妹,而稱姨姐妹。中國地域廣大,人口眾多,這種民俗上的差異是客觀存在的。
足球術語
在足球界,表妹是同城球隊的暱稱。例如義大利米蘭城的AC米蘭就稱呼同城球隊國際米蘭為表妹。曼徹斯特城的曼聯稱呼同城球隊曼城為表妹。
“表妹”是世界各國米蘭球迷對國際米蘭的標準叫法,不是中國米蘭的獨特發明,更不是中國球迷起的帶侮辱性的稱呼。美國的米蘭球迷,日本的米蘭球迷,韓國的米蘭球迷,俄羅斯的米蘭球迷,加拿大的米蘭球迷,越南的米蘭球迷等都是這么叫的,義大利就不用說了。
事情起源了上世紀60年代,米蘭有次拿了冠軍,球迷高呼,我們是冠軍,這時國際的球迷對著喊,你們的冠軍是騙來的。米蘭的球迷不樂意,這時,有人喊了一句“我們是冠軍,你們是冠軍的表妹”,不多久,米蘭球迷就統一了口號,“我們是冠軍,你們是冠軍的表妹”。於是“表妹”這個叫法就流傳了下來,不相信的話,去國外看看。40年了,這已經成為約定俗成的標準稱呼。
還有一種說法是國米以前老被米蘭“欺負”,輸了就去媒體面前告狀,而媒體被義大利球迷戲稱為表舅,所以哭哭啼啼跟“表舅爸爸”告狀的當然就是表妹。
為什麼是表妹而不是表弟呢?因為國際米蘭的名字“INTERNAZIONALE”在義大利語中屬於陰性名詞(義大利語分陰陽)。義大利很奇怪,他們的詞語分陰性和陽性,這裡提兩個詞“ASSOCIATION球會”和“INTERNAZIONALE國際”,這兩個詞都是陰性詞。前者使得義大利的球會被女性化,如我們熟悉的“意甲七姐妹”而不是叫意甲七兄弟,還有“老婦人(意指雍容華貴,絕不是什麼“老太婆”、“38”這樣的意思)”、“紅黑麗人”這些詞,都有女性化的含義。後者使得國際米蘭這個女性化的球會具備了女性化的名字,所以60年代的大國際被稱為“歐洲女皇”而不是歐洲皇帝。這樣,“表妹”一詞的“妹”就可以定性了,至少不會叫表哥或表弟,爭議在於:妹?還是姐?米蘭成立於1899年,而國際是1908年分裂出去的這點相信大家都知道,小9歲的“球會”怎么可能當姐姐呢?所以就是表妹了。
而英超曼徹斯特城的曼聯稱呼同城球隊曼城為表妹的原因是,最近幾年曼城隊換了阿聯老闆曼蘇爾後,大力投入資金,成績逐步追趕同城王者曼聯隊,於是曼徹斯特德比越來越重要被兩隊及球迷看重,曼城隊球迷有了叫板曼聯球迷的資本,曼聯球迷也就學著米蘭球迷稱呼國際那樣稱曼城為表妹。但其實曼徹斯特雙雄之間的關係和米蘭雙雄是不同的,米蘭兩家俱樂部是原本屬於一家之後分離成兩家的,而曼徹斯特的兩家俱樂部從創建起一直都是互相獨立的兩家。