基本信息
出版社:北京廣播學院出版社;第1版(1999年10月1日)
平裝:332頁
正文語種:簡體中文
開本:32,0開
ISBN:7810047183
條形碼:9787810047180
產品尺寸及重量:19.8x13.6x1.8cm;340g
ASIN:B001199ZJQ
目錄
第一章概論
第一節基礎知識
1.語義
2.語言的理解
3.會話原則
4.語體
第二節廣播電視語言的特點
1.藉助於電子傳播技術創造語境
2.面對廣大的個別人無及時反饋
第二章詞語
第一節詞語系統
1.詞類
2.詞義
3.辭彙系統
4.短語系統
第二節詞語的選用
1.詞類的選用
2.詞義的選用
3.古語詞的選用
4.成語的選用
5.詞語選用中的問題
第三章句子
第一節句法成分和命題
1.句法成分和句子的理解
2.句子的記憶和命題
第二節造句的基本要求
1.語法
2.會話原則
第三節複句
1.複句的主語和關聯
2.複句的類型
第四節複句間的關係
1.正確使用關聯詞語
2.複句間的邏輯關係
第五節句群
1.句群的構成
2.句群的分類
第六節句群間的照應
1.前後連貫
2.彼此統一
3.聯繫清楚
4.位置恰當
……
內容提要
概論
第一節基礎知識
電子科學的發展和套用大大改變了人類的生活,也改變了信息的傳播方式。作為一種語言形式,廣播電視語言自然與一般的語言有許多共性;同時,作為一種特殊的語言形式,廣播電視語言也逐漸形成了自己特性。為了了解廣播電視語言的特性,我們先來了解一下語言的一般特點,在這個基礎上,再去認識廣播電視語言的特點。在語言的一般特點中,我們主要談四個問題:語義、語言的理解、會話原則和語體。
1.語義
人類語言交際的基本單位是句子,每個句子都包含了一定的意義。句子中的意義是由三個部分組成的:辭彙意義、句法意義和語用意義。比如下面的一句話:客人來了。一般人都會意識到,客人的意思是“被邀請來受招待的人”或是“為了交際的目的來探訪的人”,是與主人相對而言的。而“來”則是表示“從別的地方到說話人所在的地方”。在這裡,“客人”和“來”所表示的意思就是這兩個詞的辭彙意義。除了辭彙意義之外,在這個句子裡,人們還會知道“來”這個行為是由客人發出的,也就是說客人是“來”的施事;另外,人們還知道“了”表示這個行為已經完成了。我們之所以知道“客人”是施事,是因為“客人”這個詞用在“來”的前面;如果有一些語法知識,還會知道“客人”在這裡是主語。“客人”做主語時的意義和“了”所表示的意義,便稱為“句法意義”。為了說明句法意義,我們還可以把下面兩個句子比較一下:
客人來了。
來客人了。
從辭彙的角度看,這兩個句子並沒有區別。它們都包含了三個詞:客人、來和了。但是,這兩句話所表示的意思卻並不完全相同。前一個句子中的客人是說話的雙方都知道的某個客人。比如,孩子告訴剛下班的媽媽說:“媽媽,客人來了。”這可能是媽媽上班時告訴孩子說,今天家裡要來客人。後一個句子中的客人通常並不是談話雙方都知道的某個客人。同樣是媽媽剛下班,孩子如果說“媽媽,來客人了。”這個客人一般就不是媽媽事先知道的。從這兩個例句可以看出,在一句話裡面,除了辭彙意義之外,’還有由詞的次序所表示的句法意義。而對於漢語來說,詞序是個重要的句法手段。除了詞序之外,虛詞也是個重要的句法手段,像“了”這樣的詞就是虛詞。
我們懂得了句子中的辭彙意義和句法意義就完全弄懂一句話的全部意義了么?沒有。在句子中還包含著另一種意義。這種意義對於我們認識廣播電視語言大約更為重要。這就是語用意義。為了說明語用意義,我們也舉兩個例子。第一個例子:
有沒有比這個更大的?
有。只是價錢貴一些。
在不同的語言背景中,前一句話中的“這”可能表示不同的意義。可能是水果市場上的西瓜,也可能是魚鳥市場的金魚,還可能是家具店中的桌子,等等。由此可見,同一個詞語在不同的交際環境中,也可能表示並不相同的意義。再看一個例句。走在街上,小女孩對母親說:
媽媽,蘋果好吃。