內容簡介
書的封面 |
這些書信的主要內容有:給家人尤其是弟弟斯坦尼斯勞斯傾吐心中苦悶、生活拮据的家書,給贊助人解釋說明《尤利西斯》、《芬尼根守靈》等作品創作緣由的信函,給葉芝、艾略特等同時代偉大作家的信件等等。悲憤主義者喬伊斯以幾乎沒有人讀得懂的作品來抗衡黑暗,他洞燭幽微又傾情投入的生活、他高潔理想又污穢肉慾的愛情、他視若珍寶又心懷芥蒂的友誼、他只有面對家人才能完全放鬆的愛、他流著眼淚也要給兒女家人以庇護的執著,一封封信中都有詳盡的傾訴。。
作者簡介
詹姆斯•喬伊斯(JamesJoyce,1882-1941),愛爾蘭著名作家和詩人,20世紀最重要的現代主義作家之一。代表作有短篇小說集《都柏林人》(1914)、長篇小說《一個青年藝術家的畫像》(1916)、《尤利西斯》(1922)和《芬尼根守靈》(1939)。其小說創作對現代主義文學影響巨大,是二十世紀現代主義文學和西方文化傳統之間傳承與流變的一個傑出典範。喬伊斯作品的意識流技巧、揶揄風格、文字的暗示性和神話結構,既描畫出平凡瑣碎的微觀世界,也展示了人性、歷史、文化、社會等巨觀世界。
書評
《尤利西斯》永遠是一個文學話題,《尤利西斯自述》則是作者詹姆斯·喬伊斯帶有自傳性的的書信集結,該書在國內出版之際,記者採訪了本書譯者李宏偉先生。他認為,讀《尤利西斯自述》對於解讀喬伊斯的作品大有幫助。李宏偉介紹,《尤利西斯自述》全書近三百封信,以英國戲劇評論家威廉·阿徹給18歲的詹姆斯·喬伊斯來信、代表易卜生對其表示感謝開始;以喬伊斯去世10天前給弟弟斯坦尼斯勞斯去信,囑咐他可以向自己的哪些朋友求助、以擺脫戰亂的困苦結束。以喬伊斯漂泊一生所停留的幾座城市為標誌,結合他在文學創作上取得的階段性成果,分為5部分。
李宏偉認為,這本書可以視為喬伊斯的自傳。早期滿懷激情的浪漫主義者喬伊斯、中年滿懷智慧的意識流小說家喬伊斯、晚年深陷黑暗卻以幾乎沒有人讀得懂的作品來抗衡黑暗的悲憤主義者喬伊斯,他洞燭幽微又傾情投入的生活、他視若珍寶又心懷芥蒂的友誼,他只有面對家人才能完全放鬆的愛,一封封信中都有詳盡的傾訴。
李宏偉同時認為,這本書又超越了普通意義上的自傳性作品,因為以艱澀著稱的喬伊斯,對自己進行了無情的解析,可以作為閱讀他小說的參照。特別是,最後一部作品《芬尼根守靈夜》不被同代人看好,他在寫給人生的第二個傾聽者維弗小姐的大量書信中,對小說中很多細節、自己構思的來由進行了解釋和辯護。讀者可以藉助這些書信,對“天書”《芬尼根守靈夜》有個大致的了解。
對於喬伊斯,作為一名閱讀者和翻譯者,李宏偉認為,任何標籤都會傷害其命名之物的豐富性,用意識流小說家來稱呼喬伊斯同樣如此。他認為,喬伊斯對創造的執著在文學史乃至藝術史上都可稱獨一無二,《尤利西斯》一共十八章,幾乎每一章都運用了不同的文體,包括我們並不熟悉的教義問答。因此,T·S·艾略特會稱這本書“反文體”。而《芬尼根守靈》,則是喬伊斯用了16年,運用了50余種語言,自造了數萬個詞語完成的堪稱最費思量的作品。
因為翻譯這本書,李宏偉對喬伊斯還有另外一個認識,他認為,喬伊斯不止是一個讓人心生敬意乃至生畏的作家,更是一個依據人類最根本的情感與道德進行判斷並生活的人。在寫作之外,喬伊斯很少做意義與價值之類的宣揚,在寫作之中,他也不認為意義與價值這類的東西高於生活,值得多說。因此,喬伊斯會在希特勒剛登上政治舞台、擴大影響的時候,就奚落他的行徑,也會在在德國人搜捕猶太人時,儘自己能力幫助幾十個猶太人逃到美洲大陸(其中包括赫爾曼·布洛赫,儘管兩人似乎沒有任何接觸)。更重要的是,喬伊斯不覺得這些事有什麼可說的,更不是什麼值得驕傲的事,僅僅是應該做的事。
李宏偉說,因為翻譯《尤利西斯自述》,使他對喬伊斯的認識更深,也更加敬仰