《寄生草·飲》

《寄生草·飲》,鄭振鐸在《中國俗文學史》中說這首小令是“強為曠達”之作。它以《飲》為題,而在多方歌頌酒鄉的背後實寓藏著對現實的全面否定。作者何嘗忘卻個人功名、國家興亡,只因他既背負著學生的國恨家仇,不願出任新朝;同時他已身為亡國之民,又不能投身於抗元鬥爭之中,自覺已無資格關心興亡大事。這都是時代使然,真箇曠達,本可淡然置之。而曲里還需提到這些,還要藉助酒去排除這些,下說明其未能忘情,實難遣此,只是“強為曠達”。

詞目

《寄生草·飲》

作者

白樸

正文

長醉後方何礙,不醒時有甚思?糟醃兩個功名字,醅淹千古興亡事,曲埋萬丈虹霓志。不達時皆笑屈原非,但知音盡說陶潛是。

背景

鄭振鐸《中國俗文學史》中說這首小令是“強為曠達”之作。它以《飲》為題,而在多方歌頌酒鄉的背後實寓藏著對現實的全面否定。作者何嘗忘卻個人功名國家興亡,只因他既背負著學生的國恨家仇,不願出任新朝;同時他已身為亡國之民,又不能投身於抗元鬥爭之中,自覺已無資格關心興亡大事。這都是時代使然,真箇曠達,本可淡然置之。而曲里還需提到這些,還要藉助酒去排除這些,下說明其未能忘情,實難遣此,只是“強為曠達”。

註解

方何礙:卻有什麼妨礙,即無礙。方,卻。
有甚思:還有什麼思念?
糟醃:用酒糟醃漬。
醅淹:用濁酒淹沒。
曲埋:用酒麯埋掉。曲,通麯。
虹霓志:氣貫長虹

譯文

長醉以後沒有妨礙,不醒的時候有什麼可以想的呢?用酒糟醃漬了功名二字,用濁酒淹沒了千年來的興亡史事,用酒麯埋掉萬丈凌雲壯志。不識時務的人都笑話屈原不應輕生自盡,但知己的人都說陶淵明歸隱田園是正確的。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們