概述
《外國文學鑑賞辭典大系》2010年7月由上海辭書出版社推出。這是該社繼《唐詩鑑賞辭典》為代表的中國文學鑑賞辭典系列後打造的另一系列,標明鑑賞類圖書已由中國文學向外國文學領域拓展。北京大學季羨林教授生前十分關心本叢書的出版,應邀題寫書名,草嬰、夏仲翼、鄭克魯等學界前輩也擔任叢書學術顧問。賞析文章的作者數以百計,均為國內著名高校的外國文學研究專家。
內容
《外國文學鑑賞辭典大系》共15卷,分為外國神話史詩故事鑑賞1卷、詩歌鑑賞3卷、小說鑑賞5卷、戲劇鑑賞3卷、散文鑑賞2卷、傳記鑑賞1卷。該套鑑賞辭典按國別年代做了統一的分類編排,全書近1900萬字,囊括世界100多個國家、各大語系的文學精華,收錄了國外1700多位著名作家的作品近2800(篇),包括諸多獲諾貝爾獎、普利茲獎、龔古爾獎、布克獎、塞萬提斯獎、芥川獎等重要文學獎項的作品。歌德的《浮士德》、普希金的《葉普蓋涅·奧涅金》、巴爾扎克的《高老頭》等均位列其中。選錄作品的譯文也多系名家名譯,朱生豪譯莎士比亞、草嬰譯托爾斯泰、傅雷譯巴爾扎克等悉數收錄其中,代表了中國翻譯文學界的最高成就。為便於讀者閱讀欣賞和工具運用,辭典按國別年代做了統一的分類編排,此外,每卷書後還附有作家小傳。