《在彼處--大使演講錄》

《在彼處--大使演講錄》

《在彼處--大使演講錄》收選二十餘篇傅瑩任澳大利亞和英國大使期間的演講、在英國主流媒體發表的文章和訪談實錄,平實闡釋中西方之間的關係。 

基本信息

內容介紹

圖書圖書
本書收選傅瑩任中國駐澳大利亞英國大使期間的英文演講20篇、在英國主流媒體發表的文章5篇和訪談實錄3篇,並附有作者本人關於演講技巧體會的文章,英漢對照,平實闡釋中西方之間的關係:中國是一個什麼樣的國家?為什麼中國的制度如此不同?為什麼這個國家會有如此強大的生產力?中國怎樣融入世界?怎樣向世界介紹一個真實的中國?--對西方讀者而言,想要更深入地了解現代中國,這部作品是必讀之書;本書對培養和塑造青年讀者的“中國情懷”和“世界視野”,亦大有裨益。

作者介紹

傅瑩傅瑩
傅瑩是新中國第一位少數民族大使,也是第二位女副外長,擅長英文演講和寫作。
2008年奧運火炬倫敦傳遞受阻後,時任駐英國大使的傅瑩在英國《星期日電訊報》發表文章。傅瑩講述了奧運聖火在倫敦傳遞遭到干擾帶給中國人、尤其是年輕一代的情感衝擊,也用數字和事實充分詳實地介紹了西藏經濟、社會、文化發展的現狀,向世界說明了中國的立場,也充分表達了期待中西方相互理解與尊重的願望--“世界曾等待中國融入世界,而今天中國也有耐心等待世界認識中國。”此外,她還在《衛報》《泰晤士報》《金融時報》等英國主流媒體上多次發表文章,得到海內外讀者的高度評價。
傅瑩在擔任中國駐澳大利亞和英國大使期間,多次在澳大利亞和英國的知名學府和社會機構發表演講,介紹改革開放與和平發展的當代中國,產生了廣泛的反響。傅瑩的演講並不照本宣科,而是採用能夠讓客群認可的說話方式,通過人們感興趣的問題來介紹和說明中國。這種出色的溝通能力使她成為在海外頗有影響、代表了中國形象的外交官之一。

本書評價

傅瑩的英文演講和文章結集並以英漢雙語對照方式出版,是廣大青年學生學習英語演講的理想讀物。書中專門收錄了傅瑩關於演講技巧的感想和體會,以親身實踐生動說明了外交演講中“為什麼講”、“講什麼”、“怎么講”等方法和技巧,是中國外交官一流的外語水平和溝通智慧的寫照。
本書也是中國公共外交實踐的寶貴文獻,為青年學生學習公共外交提供了經典個案。傅瑩對自己演講的總結體現了關於公共外交的深刻理解,就是“要實事求是,要早說話、要多說話、說明白話”,要讓世界理解和尊重中國。
“匹夫見辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。”這是蘇軾《留侯論》結尾的評論。有志於中西文化交流和公共外交事業的青年學子,對此不可不察,這也是我們出版本書的意義所在。

名家序言

托尼·布萊爾(英國前首相)
傅瑩大使的人生頗不平凡:豆蔻年華時經歷“文化大革命”,在中國農村“上山下鄉”;後來在外交事業上成績斐然,成為最能清晰地傳遞中國聲音的使者之一。在這本演講錄中,讀者可以深入了解中國乃至整個世界所面臨的機遇和挑戰。
我堅信,要了解當今世界,就要先了解全球化的快速進程,了解它的影響力以及中國在這個進程中舉足輕重的地位。
當我坐下來寫這篇序言時,獲悉中國剛剛成為世界第二大經濟體。在幾十年前,這是很多人所無法想像的。不過,你讀到這本書時,這則新聞肯定已經成了舊聞--事情發展就是這樣迅速,突發新聞很快就會變得人盡皆知。你若明白了這一點,就可以從這種疾速的變化中獲益。傅瑩充分意識到了這一點,世界上其他國家和領導人也應該深有體會。
傅瑩大使一直致力於把中國介紹給全世界,並向全世界敞開中國的大門。她樂於與別國交流並向別國學習,同時亦清晰地意識到,其他國家也可以從中國那裡獲益良多。
在我擔任英國首相時,我看到了中國作為主要大國持續而迅猛的發展。我曾作過關於中國的演講,對這個國家有理性的認識。但是,我從未帶著個人感情去感受它,因此,在政治上,我對它的了解還不甚充分。
卸任以來,我曾多次出訪。人們有時不無擔憂地問我,如今世界重心東移,未來究竟會怎樣?我把這看作是一次巨大的契機,它只會令我們的生活更加豐富多彩。就拿北京奧運會來說:那場激動人心的盛典顯示了中國的能力,可以說是21世紀的中國與外部世界交融所作的最大努力。奧運盛會表明了中國對外開放和作為全球共同體的一分子向前發展的意願。
就在北京奧運會之前不久,我曾到中國的一家新興網路公司進行了一次非正式訪問,還和一些年輕的中國企業家進行了交談,我對北京奧運會最深刻的印象便是在這次訪問期間形成的。
這些年輕人,無論男女,都很聰明、機敏而直率,敢於表達自己對中國和中國未來的看法。最重要的是,他們充滿信心,樂觀向上,不見憤世嫉俗之戾氣,卻充滿十足幹勁之朝氣,這讓我想起了鼎盛時期的美國,也想起了所有正在前行之中的國家。
這些人沒有活在憂懼之中,而是滿懷希望地向前看。雖然中國還有數千萬貧困人口,還有政治、社會、經濟等等很多問題有待解決,但在這場體育慶典中閃耀的正是那種精神,那種決定中國未來的精神。
北京奧運會為中外交往留下了巨大的財富,外界對中國的無知和恐懼正在逐漸減少,一個真實的當代中國已經更加清晰地展現在世人面前。
西方世界遇到的問題是,中國總是將自己看作開發中國家。的確,它是開發中國家,但現在它也是一個世界強國。關於國際關係,我有一個粗淺的理論:西方人看到開發中國家時會說,“這難道不好嗎--那個貧困的開發中國家--我們能幫上什麼忙呢?”但是他們看到另一個國家並且認為“那是個強國”,這時他們會說,“那對我們來說意味著什麼?”這就是中國所面臨的兩難境地--它既是開發中國家,也是強國。所以,當昨天有人問我,“西方人把中國當成威脅嗎?”我的回答是“也許有些人的確如此”,但對大多數西方人而言,他們只會問:“它對我們來說意味著什麼?”
幾個世紀以來,西方一直占據支配性的地位,其中包括很多歐洲強國,比如大英帝國;到了20世紀,美國也強盛起來。現在,西方國家必須接受這樣一個事實:如今世界上是遠東與西方共享權力。我在想,我們在文化上(不只是政治和經濟上)已經占據主導地位這么久,是否能夠真正理解那意味著什麼?對某些人來說,這將是個非常陌生、甚至可能會令人不安的體驗。但我個人覺得,它將推動新經驗、新思維解放創造力,極大地豐富我們的世界。
我所說的,以及傅瑩大使多年來一直在講的,最根本的一點就是,我們不必害怕新生的和陌生的事物。願意相互尊重、相互學習的國家和人民必會出類拔萃。這是21世紀的發展方向,也是中國和西方交往的必由之路。讀一讀這本書,認識一下這位非凡的女性,你會發現,傅瑩已經在這條路上前行了很多年。

名人推薦

傅瑩大使一直致力於把中國介紹給全世界,並向全世界敞開中國的大門。她樂於與別國交流並向別國學習,同時亦清晰地意識到,其他國家也可以從中國那裡獲益良多。
--[英]托尼·布萊爾英國前首相
傅瑩大使以細膩的語言、生動的故事和外國客群能夠理解的方式,向世界介紹一個改革開放、和平發展的中國,同時也展現了新一代中國外交家的風采。她的這本演講結集,既是新中國外交實踐的可貴記錄,又是中華傳統文明觀"多元共生、和而不同"的典雅闡述。
--鄭必堅國家創新與發展戰略研究會會長
向外國公眾講述中國故事是公共外交的重要方式。傅瑩大使的演說、對話和文章真實、生動地表達了中國人的心聲,感動了無數外國客群,現集萃成集將使更多的中外讀者有幸分享她的智慧、才氣和風采。對於凡是有意提升與外國人交流藝術的中國讀者,此書是最好的教材。
--趙啟正中國人民政治協商會議外事委員會主任
沒有艱深術語,沒有老生常談,從聽眾熟悉的事物說起,娓娓道來,如細雨入土,很容易便將聽眾吸引了過來。語言簡明樸素,傳達深厚的思想內涵,這就是語言威力之所在。這是公共外交的題中應有之義,也承繼了喬納森·斯威夫特伯特蘭·羅素等英國文學大師的傳統。
--梅仁毅北京外國語大學教授
傅瑩女士關於中國之世界地位的思考既雄辯生動,又洞見深刻,且意義重大。這本書會告訴你,為什麼這位中國駐倫敦的第一任女大使會擁有如此巨大的影響力。想要更深入地了解現代中國,這部作品是必讀之書。
--[英]萊昂內爾·巴伯英國《金融時報》總編輯

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們