作者
唐 杜甫
詩詞正文
四松初移時,大抵三尺強。別來忽三載,離立如人長。
會看根不拔,莫計枝凋傷。幽色幸秀髮,疏柯亦昂藏。
所插小藩籬,本亦有堤防。終然掁撥損,得吝千葉黃。
敢為故林主,黎庶猶未康。避賊今始歸,春草滿空堂。
覽物嘆衰謝,及茲慰淒涼。清風為我起,灑面若微霜。
足以送老姿,聊待偃蓋張。我生無根帶,配爾亦茫茫。
有情且賦詩,事跡可兩忘。勿矜千載後,慘澹蟠穹蒼。
注釋
⑴大抵三尺強,大約三尺多高。
⑵杜甫七六二年離開草堂,七六四年始歸,前後搭三年。《禮記·曲禮》:“離坐離立,毋往參焉。”鄭玄註:“離,兩也。”是說兩人相併而坐,相併而立。按小松有四,兩兩作對,故得雲“離”,以松擬人,所以說“立”。
⑷這兩句是既歸後所見。出乎意外的,小松不但未凋傷,且長得頗好,所以說“幸”。昂藏,氣度軒昂,這也是擬人的寫法。
⑸這四句是追敘當時對四松的保護。大意是說,當初插藩籬以為防衛,但終於為人或物所觸損,得不愧千葉之枯黃乎?掁,音程。掁撥,觸動的意思。以上為第一段。
⑹杜甫是“自比稷與契”、“窮年憂黎元”的詩人,他不能陶醉在個人的小天地里,所以對著四松便又發出浩嘆。故林,即指成都草堂,不指故鄉。“敢為”句,是說不敢作此想。
⑺堂既空,又長滿了草,極言荒蕪。
⑻覽物,承上春草,兼指其他如水檻、破船等。嘆衰謝,動衰年之嘆。及茲,指四松,四松獨昂藏秀髮,故足慰淒涼。
⑼清風,松間之風。“為我”二字,寫得四松有情。松風拂面生寒,故曰“若微霜”。
⑽松樹成長甚慢,不及待而姑待之,故曰“聊待”。偃蓋張,枝葉四布如傘蓋之張,古松如此。《抱朴子》:“天陵偃蓋之松。”
⑾爾,謂四松。松有根而己無定,故不足相配。
⑿張上若云:“事跡即指上己無根蒂,松有根蒂言。”可兩忘,不必去計較配得上或配不上。
⒀此句是說不要去矜羨千載之後四松高蓋蟠空的雄姿,如今暫時相賞,便足為送老之資了。仇兆鰲註:“慘澹,蕭森之狀。”以上為第二段,四松已成了作者訴說懷抱和身世之感的知己。