《原富》

《原富》

《原富》是中國翻譯家嚴復對蘇格蘭經濟學家、哲學家亞當·斯密所著的 The Wealth of Nations 翻譯的第一個譯本起的書名。用現代漢語翻譯應為《國民財富-對國民財富產生的原因和性質的研究》。其他常見譯名有《國富論》。

原富

《原富》《原富》

這本書於1776年第一次出版,全書包括兩卷共5部,在第一部的序言中,亞當·斯密對全書進行了概括描述,他認為國民財富的產生主要取決於兩個因素,一是勞動力的技術、技巧和判斷力,二是勞動力和總人口的比例,在這兩個因素中,第一個因素起決定性作用。

內容

第1部,共11章,主要內容是分析形成以及改善勞動力生產能力的原因,分析國民財富分配的原則;
第2部,共5章,主要內容是討論資本的性質、積累方式,分析對勞動力數量的需求取決於工作的性質;
第3部,共4章,主要內容是介紹造成當時比較普遍的重視城市工商業,輕視農業的政策的原因;
第4部,共9章,主要內容是列舉和分析不同國家在不同階段的各種經濟理論;
第5部,共3章,主要內容是分析國家收入的使用方式,是為全民還是只為少數人服務,如果為全民服務有多少種開支項目,各有什麼優缺點;為什麼當代政府都有赤字和國債,這些赤字和國債對真實財富的影響等。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們