《卡爾維諾文集》

《卡爾維諾文集》

《卡爾維諾文集》,作者:Italo Calvino,譯者:呂同六,張潔 。譯林出版社2001年9月出版。 本文集收錄了他各個時期的代表作品近二十部,是國內迄今為止對卡爾維諾作品的最全面的介紹。

基本信息

簡介

卡爾維諾(1923—1985)出生於古巴,在義大利長大,十幾歲就拿起筆開始寫寓言詩歌戲劇。舞台和電影院是他最初的家園。有一天,他給朋友斯卡法里的信中說:“我轉而寫小說了。"從那天開始,他一發不可收地寫下了《蜂巢小徑》、《樹上的男爵》、《困難的愛》、《阿當,一個下午》、《馬科爾瓦多》、《寒冬夜行人》、《隱形的城市》、《帕洛馬先生》、《守門人和其他》等,成為義大利當代最富特色的作家,其每一部作品都呈現不同面貌,尤其是幻想小說和神話寓言,想像力極豐富,令人驚訝。1988年英國韋伯列德文學獎得主羅什第說:“當義大利爆炸,當英國焚燒,當世界末日來臨,我想不出有比卡爾維諾更好的作家在身邊。”這是對卡爾維諾至高無上的讚譽。

伊塔洛·卡爾維諾是義大利當代最有世界影響的作家。他在四十年的創作實踐中,不斷探索和創新,力求以最貼切的方法和形式表現當今的社會和現代人的精神,以及他對人生的感悟和信念。他的作品風格多樣,每一部都達到極高的水準,表現了時代,更超越了時代。他於一九八五年猝然逝世,而與當年的諾貝爾文學獎失之交臂,但他在國際文壇上的影響與日俱增,他的創作日益受到人們的關注。

本文集收錄了他各個時期的代表作品近二十部,是國內迄今為止對卡爾維諾作品的最全面的介紹。

作者簡歷

伊塔洛·卡爾維諾

(Italo Calvino,1923-1986)畢業於都靈大學文學系。曾參加反法西斯抵抗運動。處女作《通向蜘蛛巢的小路》(1947),用非英雄化的手法反映游擊隊的生活。五十年代問世的《我們的先人》三部曲:《分為兩半的子爵》(1952)、《樹上的男爵》(1957)、《不存在的騎士》(1959),既似現實中的童話,又像童話中的現實,把西方世界中人喪失自我本質的境遇淋漓盡致地表現了出來。三部曲使作家獲得世界聲譽。隨後發表的作品《宇宙諧趣》(1965)、《看不見的城市》(1972)、《如果一個冬夜,一個旅行者……》(1979),滲透對迷亂的現實的思索,頗具後現代主義的特色。卡爾維諾的《義大利童話》(1956)是他長期蒐集、研究義大利各地區童話的結晶,已被譯成許多國家的文字。

作品一覽

《義大利童話》,劉憲之譯,上海文藝出版社,1985年9月第1版。《我們的祖先》,吳正儀、蔡國忠譯,中國工人出版社,1989年3月第1版。《隱形的城市》,陳實譯,花城出版社,1991年1月第1版。《帕洛馬爾》,肖天佑等譯,花城出版社,1992年9月第1版。《寒冬夜行人》,蕭天佑譯,安徽文藝出版社,1993年2月第1版。《看不見的城市》,王志弘譯,台北,時報出版公司,1993年。《馬可瓦多》,倪安宇譯,台北,時報出版公司,1994年。《未來千年備忘錄》,楊德友譯,香港,社會思想出版社,1994年8月第1版。《未來千年文學備忘錄》,楊德友譯,遼寧教育出版社,1997年3月第1版。《巴黎隱士——卡爾維諾自傳》,倪安宇譯,香港或台北,出版社不詳)其中,《我們的祖先》中的三部小說在中國內地有不同版本的單行本。

卡爾維諾作品的英文譯本主要有:

卡爾維諾作品一覽表(義、英、中文對照)

來源:卡爾維諾中文站

Il sentier dei nidi di ragno,Einaudi(Turin,Italy),1947,translation by Archibald Colquhoun published as The Path to the Nest of Spiders,Collins,1956,Beacon Press,1957,reprinted,Ecco Press,1976.

《蛛巢小徑》,1947。

Ultimo viene il corvo(short stories;title means"Last Comes the Crow"also see below),Einaudi,1949.

《烏鴉最晚到》,1949(短篇)。

Il viscont dimezzato(novel;title means "The cloven Viscount"also see below),Einaudi,1952.

《分成兩半的子爵》,1952(長篇)。

L"entrata en guerra(short stories;title means "Entering the War"),Einaudi,1954.

《進入戰爭》,1954(短篇)。

Il barone rampante(novel;also see below),Enaudi,1957,translation by Colquhoun published as The Baron in the Trees,Random House,1959,original Italian text published under original title with introduction,notes,and vocabulary by J.R.Woodhouse,Manchester University Press,1970.

《樹上的男爵》,1957(長篇)。

Il cavaliere inesistente(novel;title means "The Nonexistent Knight"also see below),Einaudi,1959.

《不存在的騎士》,1959(長篇)。

La giornata d"uno scutatore(novel;title means "The Watcher"also see below),Einaudi,1963.

《監票員》,1963(中篇)。

La speculazione edilizia(novel;title means "A Plunge into Real Estate",also see below),Einaudi,1963.

《投入房地產》,1963(中篇)。

Ti con zero(stories),Einaudi,1967,translation by William Weaver published as T Zero,Harcourt,1969(published in England as Time and the Hunter,J.Cape,1970).

《時間零》,1967(短篇)。

Le cosmicomiche(stories),Einaudi,translation by Weaver plblished as Cosmicomics,Harcourt,1968.

《宇宙連環圖》.1968(短篇)。

La memoria del mondo(stories;title means "Memory of the World"),Einaudi,1968.

《世界之記憶》,1968(短篇)。

《塔羅牌》,1975(撰稿人之一)。

《看不見的城市》,1972(長篇)。

《命運交織的城堡》,1973(長篇)。

《瑪可凡爾陀:城市季節》,1973(長篇)。

如果在冬夜,一個旅人》,1979(長篇)。

《帕洛馬先生》,1983(長篇)。

《新舊宇宙連環圖》,1984(短篇)。

在美洲虎太陽下》,1986(短篇)。

《某個午後,亞當故事集》,1957(蒐集《烏鴉最晚到》中的短篇小說和「阿根廷螞蟻」)。

《故事》(含「煙霧」和「阿根廷螞蟻」),1958。

《我們的祖先》(含《不存在的騎士》、《分成兩半的子爵》、《樹上的男爵》),1960。

《不存在的騎士和分成兩半的子爵:兩個中篇》,1962。

《煙霧和阿根廷螞蟻》,1965。

《艱難之愛》(含《烏鴉最晚到》和《故事》中的短篇小說),1970。

《監票員故事集》(含「監票員」、「煙霧」和「阿根廷螞蟻」,1971。

《義大利寓言》(另英譯做《義大利民間故事》),1956;1959;1980。

《文學的用途論文集》,1980(論文)。

《沙集》,1984(文章)。

《文學機器》,1987。

《為下一個太平盛世而寫的六篇備忘錄》,1988(演說稿)。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們