《克拉維約東使記》

《克拉維約東使記》

《克拉維約東使記》是15世紀一位西班牙公使奉國王之命覲見帖木兒的往返旅記。書中翔實的敘述了作者遊歷中亞各地時的所見所聞,因此,本書除具有歷史資料價值外,還可以幫助人們一窺500年前中亞各民族的文化成就和生活情況。

基本信息

克拉維約東使記
中世紀出使帖木兒帝國的考察性遊記作品。原名《帖木兒時代之自卡提斯至撒馬爾罕遊記》 (Timur Devrinde Kadistan Semer-Kand'a Seyahat)。西班牙文。作者羅伊·哥澤來茲·德·克拉維約(Roy Gotzalez Klaviyo,?~1414)。1406年成書。1582年,由奧爾古特·歐摩里那(Argot Omolina)據馬德里國立圖書館所藏抄本第一次付印。作者為西班牙基督教卡斯提爾(Kastil)國宮廷大臣,於1403年5月受國王亨利三世(Don Hanri)遣作為覲見帖木兒汗的使團的首席官員,齎國書和饋贈,自卡提斯灣出發,海陸兼程,到撒馬爾罕,覲見了帖木兒汗,於1406年3月歸國復命。他在旅途中,將沿途的見聞經考察以日記的形式作了翔實的記錄,回國後整理成一部遊記。全書正文共17章,可分兩大部分。第一部分為l~15章,主要記述了組建使團的原因和本書的宗旨,進入撒馬爾罕沿途的種種見聞,涉及到所經地的地理、歷史沿革、物產、社會習俗、宗教等。其中對於帖木兒及其家屬宮內生活的記述,為他人未曾述及,彌足珍貴,有關沿途所見清真寺及蘇菲派傳教師的記述,對考察研究帖木兒時代中亞地區伊斯蘭教有重要學術價值。第二部分為16~17章。主要記述使團離開撒馬爾罕返國途中所見帖木兒患病、宮廷汗位之爭及各地掀起的反抗鬥爭。此書作為繼《馬可波羅遊記》之後關於中亞史地之學的又一重要遊記,在西歐久已膾炙人口。中國學者張星娘從英譯本中節譯部分內容,收入其《中西交通史料彙編》第一編,題為“西班牙使臣克拉維約《奉使東方記》”。土耳其學者歐麥爾·里達('Umar Rida)據英、俄文譯本譯成土耳其文。1943年3月,中國回族學者楊兆鈞復據土耳其文本轉譯成漢文,並將漢文記載中涉及中亞史地之考證,擇重要者附記於各章之後,有關中國部分詳加注釋,1944年6月出版;1957年11月商務印書館再版時譯者又作了某些修改,1985年5月,作為“漢譯世界學術名著叢書”之一出版。
(馮今源)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們