基本信息
作者: 茂呂美耶 (日)ISBN: 9787563368723
頁數: 274
定價: 32.00
出版社: 廣西師範大學出版社
裝幀: 平裝
出版年: 2007年10月
內容簡介
傳說是一種真實的夢,真實是因為代代相傳,烙印在每一代的記憶中。夢是因為它會變,隨著時間,地點,族群的變化而不停地演化。了解日本文化物語的根源,從傳說開始中。本書作者在全日本四十七個地區內挑選出一個當地代代相傳的民間傳說,配上日本地圖和難得一見的精美圖片,娓娓道出來龍去脈,有形有影,仿佛就在耳邊。
作者簡介
茂呂美耶(Moro Miya)日本埼玉縣人,生於台灣高雄市,國中畢業後返日。1986—1988年曾在中國鄭州大學留學。
她是運途坎坷的日中混血兒,二十歲為愛走天涯棄學嫁入豪門,離婚後隻身攜帶兩幼子千里迢迢留學鄭州,賣過古董學過甲骨文,樂觀抗癌逆轉人生……日中之間的遊走造就出這位傳奇女子。
最大願望是當座無形橋樑,交流中國與日本的文化。網路暱稱是“Miya”,製作“日本文化物語”網站:http://miya.or.tv,用中文寫作日本文化,瀏覽人次近百萬。此外,茂呂美耶的生活隨筆區:http://blog.sina.com.cn/moromiya,每天亦有大量訪客。
著有《物語日本》、《江戶日本》、《平安日本》、《傳說日本》;譯有夢枕貘《陰陽師》、岡本綺堂《半七捕物帳》小說系列等。她是夢枕貘大師最信賴的中文代言人。
茂呂美耶是性情中人,愛讀書愛寫文章,但她不屬於純文學,她始終很普羅大眾,關注的是庶民文化生活。她整天談的是吃飯、洗澡、歌謠、傳說、怪談,展示的是物語的駁雜的日本之美。
她深諳中日兩國文化,尤其中文修為頗深,正如台灣著名電影導演吳念真所說:“這人,怎么可以把我們的話講得比我們還好?”
目錄
三湖傳說蝦夷大酋長
安達原鬼婆
仙台四郎
八百比丘尼
黑百合傳說
安壽與廚子王
姨舍傳說
靈犬早太郎
淨琉璃姬
宇治橋姬
妖刀村正
道成寺緣起
證誠寺的狸貓
筑波山傳說
宇都宮天井
河童
四谷怪談
役行者小角
因幡白兔
出雲阿國
桃太郎
無耳芳一
稻生物怪錄
青洞門
火繩槍之戀
編輯推薦
茂呂美耶圍爐講古,在全日本四十七個地區內,各挑選出一個當地代代相傳的民間傳說,配上日本地圖和難得一見的精美圖片,娓娓道出來龍去脈,有形有影,仿佛就在耳邊。四十七個民間傳說,帶你走進另一個日本。
書摘與插圖
序言
推薦序媽媽米亞小野
我的成長經驗很特別,有個很嚴肅的爸爸,他只準我閱讀世界名著,並且愛對我們說許多人生道理。可是爸爸自己卻只愛聽媽媽說的那些怪力亂神的鬼故事。色情加暴力,恐怖加邪惡。我們從小跟著聽,聽多了常常被嚇得睡不著覺。這就是我的童年特殊經驗。
媽媽的鬼故事總有說完的時候,這時她就會到圖書館找各種書來看。媽媽每天提著菜籃從和平西路二段植物園旁邊的家裡走到萬華的三水市場買菜,順便撿了許多別人不要的菜葉子給兔子吃,因為家裡養了很多兔子,好讓不識字、語言又不通的老祖母打發時間。媽媽買完菜後,就繞去萬華的圖書館看書。她的記憶力非常好,加上豐富的想像力,所以從來不必帶筆記本。到了晚上,我們就有新的鬼故事可以聽了。
記得有一段時間,媽媽在圖書館看到大量的日本民間傳說故事,於是有很長一段時間我們聽的都是日本的傳說。媽媽是一個說故事的高手,她說故事是有情緒和節奏的。當她說到《桃太郎》時,就會這樣說:“老太婆在河邊洗衣服,洗啊冼的,忽然看到有一顆桃子漂向她,桃子漂啊漂。河裡怎么會有桃子呢?而且那個桃子又大又紅,吃起來一定很甜很香很脆,老太婆心裡想,這個桃子夠我們吃三天三夜了!”“媽媽米亞,我們什麼時候有桃子吃?”貪吃的二姐總是先發問,因為媽媽把桃子形容得太好吃了。當二姐叫“媽媽米亞”時就表示她想吃東西了,其他的孩子也會跟著叫嚷:“媽媽米亞,明天就買桃子好不好?”
第二天放學後,我們每個人的塑膠漱口杯裡面會放著兩個桃子,通常二姐吃完了她的兩個桃子後,還要向小弟哀求分她一個。小弟很善良心又軟,總是很慷慨地分二姐一個。二姐便對小弟說:“桃太郎,桃太郎,你是我家最善良的桃太郎!啦啦啦。”那時候家裡很窮,每天菜錢固定只有十元,媽媽得像魔術師一樣,把三餐外加五個便當菜變出來,買了桃子就不能買其他青菜了。
媽媽還曾經說過一個《浦島太郎》的故事:“從前有個叫做浦島太郎的漁夫,他很孝順,有好吃的東西都會留給父母親吃。如果釣到一條魚,他一定會讓父母先吃,吃剩下的尾巴或是魚肚自己才吃。”“我可是愛吃魚頭和魚尾巴,會動的部位最好吃了。”爸爸提醒我們,如果要孝順他可別學浦島太郎。“有一天浦島太郎發現有一群小孩正在欺負一隻大海龜,於是把海龜救了下來。海龜為了報答他的救命之恩,就要浦島太郎騎在它的背上到龍宮去玩。”“媽媽米亞,我也想養一隻烏龜。”這次輪到我撒嬌了。“人都養不活了還要養烏龜!”爸爸總是這樣說。每次我說要養狗或養貓,他都會說同樣的話,可是我們還是養了很多動物。
一個星期後,爸爸帶領著我們在院子裡挖了一個小池塘,幾塊石頭和淺淺的水,我們家的動物又多了一隻烏龜。“烏龜是日本人的吉祥物,不像我們一說到烏龜就想到王八。”媽媽邊說邊拿出一隻雕刻非常精美的銅龜,腹部還刻著“秀則”兩個字。爸爸也常常提到當年他和媽媽來台灣找工作時,遇到很多日本人的故事,其中有一段故事特別浪漫。
爸爸說他剛到台灣時,戰敗的日本人開始分批撤離台灣。這時候,他遇到了一名做田野調查的日本學者,也是一位藝術家,名叫茅野正名,他對台灣的少數民族圖騰、雕刻、器具和繪畫做了許多研究。他很希望能夠找到一個會畫圖的台灣人來完成他的研究和記錄。爸爸答應他會繼續完成他的工作,於是他將所有繪畫工具和資料都留給了爸爸,返回日本去了。後來爸爸曾畫過一些台灣的稀有鳥類像環頸雉、帝雉,多少都是受到這位藝術家的影響。
許多年之後,我在好朋友吳念真家遇到了一位台灣高雄出身的日本人茂呂美耶,她用“Miya”這個暱稱在網路上寫了很多關於日本文化和傳說的故事。當時在場一起聊天的,還有我們朋友中對日本文化最有研究的作家陳雨航、新婚的編輯蠹魚頭夫妻。我們聊得非常愉快,我覺得這個叫做“米亞”的日本人看起來根本是個地道的台灣人。她說故事的本領讓我想起童年時我們叫嚷著“媽媽米亞”的快樂時光。我的老媽媽現在住在山邊,已經不會說故事了,可是這個叫做“米亞”的女人卻還繼續在說著日本傳說故事。
後來,米亞送給我們一幅畫。一個坐著的日本女人手裡抱著一隻黑貓。米亞說這是一個很有名的日本畫家竹久夢二的作品。我把這幅畫掛在浴室的外牆,同時想起了媽媽曾經說過的那個日本傳說,一隻恐怖的黑貓被一名想要復仇的女人附身的故事。媽媽非常會說恐怖加暴力的故事,她說到黑貓舔著女主人的鮮血時,把我們幾個小孩子嚇得不敢在夜裡走出門去上公共廁所。
有一天我收到蠹魚頭的信,他說我曾經答應過米亞,當吳念真和陳雨航兩位大師替她的書寫過序之後,下一本就輪到我了。“這是你們的約定,不知道你還記得嗎?”蠹魚頭這樣寫著。“我有說嗎?我怎么不記得了?”我很心虛,因為我對日本文化認識很有限,怕寫了只會自曝其短,尤其是前面有吳念真和陳雨航寫過,我如何能和他們三足鼎立?
怎么辦呢?我有答應米亞嗎?可是蠹魚頭又不像是會說謊的人,米亞更是。或許日本人誤會我們台灣人的客套話了,和日本人比起來,我們好像比較輕諾寡信吧。蠹魚頭還說要寫兩千字咧。媽媽米亞,怎么辦?