作者
唐 李白
詩詞正文
青鳥海上來,今朝發何處。口銜雲錦字,與我忽飛去。
鳥去凌紫煙,書留綺窗前。開緘方一笑,乃是故人傳。
故人深相勖,憶我勞心曲。離居在鹹陽,三見秦草綠。
置書雙袂間,引領不暫閒。長望杳難見,浮雲橫遠山。
注釋
⑴《玉佩金璫經》:“元始天王與大帝乘碧霞流飆輦,上登九玄之崖。有青鳥來翔,口銜紫書,集於玉軒。”鳥,一作“烏”。
⑵《漢武帝內傳》:“盛以雲錦之囊。”字,一作“書”。
⑶李善《文選注》:古《白鴻頌》曰:“茲亦耿介,矯翮紫煙。”
⑷《古詩》:“交疏結綺窗。”李善註:“《說文》曰:綺,文繒也。此刻鏤象之。”《蜀都賦》:“列綺窗而瞰江。”呂向註:“綺窗,雕畫若綺也。”陸機詩:“邃宇列綺窗,蘭室接羅幕。”張銑註:“綺窗,窗為錦綺之文也。”
⑸緘,指書信。方,一作“時”。
⑹《說文》:“勖,勉也。”
⑺《詩經·國風》:“亂我心曲。”《韻會》:“懷抱曰心曲。”
⑻《楚辭》:“折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居。”
⑼望,一作“嘆”。
作品簡析
《以詩代書答元丹丘》是李白寫給好友元丹丘的一首五言古詩。此詩有個顯著的特點,就是表達上的委婉。
“青鳥”在古代文化中代指信使。傳說漢武帝一直想長生不老,對神特別崇敬,常在承華殿齋戒靜坐,一次他看到兩隻青色的鳥圍著大殿飛,他就問東方朔它們是從哪來的,東方朔告訴他說是西王母派來的使者,漢武帝就對青鳥特別尊崇。青鳥在神話傳說中就是西王母的侍從和使者,後來古人用它來代指書信傳遞。
“雲錦字”與“緘”都是代指書信,雲錦本是絲織品的一種,古人在紙張沒有發明前曾有一段時期將字寫在巾帛上,而雲錦是上流社會有一定地位和經濟實力的人才用得起的。唐朝已經有了紙,在這裡用“雲錦”代指信,一方面是出於詩歌的美化,另一方面是強調對朋友來信的珍視。“緘”則在近代也常用,就是指信,原意也和織物有關,因為有個絲旁。
“離居在鹹陽,三見秦草綠”,這句說的是元丹丘,不是李白本人,說他和自己分離住在鹹陽已經有三年了。但是不直說三年,卻道“三見秦草綠”,有些意趣。鹹陽那一帶屬“秦”地,三次見到那裡的草變綠,換句話說就是經歷了三個春天。
此詩體現出的這種代指或委婉在中國古典文學中非常常見,尤其是在男女之間傳情達意的詩詞中,體現了中國古人含蓄的性格。李白也不例外。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。