基本信息
譯者:王仁才
作者:[法]儒勒·凡爾納
ISBN:9787533654979
定價:25.00
出版社:安徽教育出版社
裝幀:平裝
出版年:2010-03
內容介紹
19世紀中期,在中國有一位年輕、富裕而且非常西方化的紈絝子弟金福,他冷漠無情,厭倦生活,聽不進他最忠實的朋友加老師王先生的真誠相勸。在金福準備結婚的時候,他發現自己的股票下跌,已經破產了。於是他給自己買了份高額人壽保險後準備自殺。但他沒有勇氣,只好把自己託付給王先生,並與他簽定了一份自殺協定書。出於禮節,王先生同意在人壽保險協定終止前殺掉他。此後,金福經歷了一連串曲折的經歷,每次都希望自己能死掉,結果卻屢屢失望。令人啼笑皆非的是,後來他發現自己並沒有破產,同時也收到王先生的來信,說自殺協定書已經被轉交給一名殺手老孫。金福立刻出發去尋找王先生與老孫,希望能在殺手動手前,取消這個協定。經歷了千難萬險之後,金福深刻明白了生命與幸福的真諦,可就在這時,老孫手下抓住了他。金福被蒙住了眼睛帶到老孫面前,等待命運的安排……
凡爾納一生沒到過中國,但他對中國了解甚多。與同時代其他歐洲作家不一樣,凡爾納在本書中積極地塑造了一個中國主人公的中國式生活,他把各種文化、歷史、社會、語言等信息和評論融合在一起,創作了一部集旅遊、冒險為一體的幽默小說。
作者介紹
儒勒·凡爾納(Jules Verne,1828年2月8日-1905年3月24日),法國小說家、博物學家,現代科幻小說的重要開創者之一。他一生寫了六十多部大大小小的科幻小說,總題為《在已知和未知的世界漫遊》。他以其大量著作和突出貢獻,被譽為“科幻小說之父”。由於凡爾納知識非常豐富,他小說作品的著述、描寫多有科學根據,所以當時他小說的幻想,如今成為了有趣的預言。
儒勒·加布里埃爾·凡爾納(Jules Gabriel Verne)於1828年2月8日,生於法國南特。他的家族有航海傳統,這一點深深地影響了他日後的寫作。童年時期,他曾私自出走到一艘商船上,企圖隨船出海,但被發現送還父母,從此更被嚴看管;他為此向父母保證以後只“躺在床上在幻想中旅行”。1847年,他被送到巴黎學習法律。但繁華的巴黎卻激發了他對戲劇的狂熱。1850年末,他的第一部劇作發表了。凡爾納的父親得知兒子無意繼續攻讀法律後大發雷霆,決定斷絕經濟援助。從此,年輕的凡爾納不得不靠寫作來賺錢,維持生計。
在巴黎圖書館花費了相當時間鑽研地理、工程和航天等科學後,凡爾納完成了他的第一部小說《氣球上的五星期》。但他試圖出版這本書的過程並不順利——連續16家出版社拒絕了凡爾納,屢戰屢敗的凡爾納一氣之下把書稿投入火中,但他的妻子把書稿搶救出來;幸運的是,第17家出版社終於同意出版本書。隨後,他又很快開始寫作後來成為早期科幻小說經典的作品:《地心遊記》、《從地球到月球》和《海底兩萬里》。小說大獲成功,成了暢銷書,在歐洲大受歡迎。凡爾納也成了一位富翁。1876年,他購置了一艘大遊艇,開始環遊歐洲。他的最後一部小說是1905年出版的《大海的入侵》。
教皇利奧十三世1884年接見他時曾對他說“我並不是不知道您的作品的科學價值,但我最珍重的卻是它們的純潔、道德價值和精神力量。”
儒勒·凡爾納於1905年3月24日失去知覺,25日清晨8時去世。
編輯推薦
★科幻之父儒勒•凡爾納唯一的一部以中國為背景的小說,細膩筆觸描述19世紀中國的種種風貌,字裡行間表達對中國的敬慕之情。
★本書為首部中譯本,內容精彩、翻譯流暢,是凡爾納小說中最獨特、最有趣的作品。
★書中收集52幅原版版畫,圖文並茂,精彩共獻。
目錄
第一章人物相繼登場/ 1
第二章金福與王哲人/ 11
第三章上海一瞥/ 21
第四章一份重要的通知單/ 29
第五章給娜娥的信/ 40
第六章訪百歲壽險公司/ 49
第七章中國人的特有習俗/ 59
第八章鄭重的提議/ 72
第九章奇異的決定/ 79
第十章壽險公司新客戶/ 90
第十一章金福出名了/ 96
第十二章走上漫遊之路/ 108
第十三章“百歲爺五更天”之歌/ 120
第十四章遊歷北京/ 133
第十五章意料之外的婚禮結果/ 143
第十六章金福又要奔波/ 156
第十七章金福的價值又陷險境/ 165
第十八章“三葉”號船的底艙/ 175
第十九章“三葉”號船長及船員慘遭毒手/ 187
第二十章“波頓”救生裝備/ 199
第二十一章企望午夜的月亮升起/ 211
第二十二章可想而知的結局/ 222
內容節選
“你應該承認,生活中總有一些美好的東西。”有一位客人大聲地說,他的手臂放在大理石靠背的椅子扶手上,嘴裡嚼著一片藕。“是的,同時也有不好的。”另一位客人補充說,一塊鯊魚魚翅的辛辣使他窒息得喘不過氣來,突然咳嗽了好一陣。
“讓我們大家都成為哲人吧!”一位年長的知名人士說,一副大大的木邊老花鏡架在他的鼻子尖上,“今朝有酒今朝醉,管他明天槍斃誰。這就是生活。”這位享樂主義者拿起酒壺,倒出一杯溫熱的酒,杯子裡飄出一絲怡人的酒蒸氣,他一飲而盡。
“至於我,”第四位客人很有感慨地說,“我發現,一個人只要能做事而沒有事可做,這樣活著是很舒服的。”
“相反,”第五位說,“真正的幸福在於勞動與學習,要想獲得幸福,就必須盡力學習知識。”
“終於發現你這么幼稚。”
“好了,難道這不就是智慧的開端嗎?”
“那么,什麼是結束?”
“智慧沒有終結,”帶老花鏡的智者說,“只要你具備一些常識,你就不會感到不滿足。”
然後,坐在桌子旁邊極不舒適的位置上的第一位客人,出於禮貌把臉轉向主人說:“那么,這個問題還是聽聽我們主人的意見吧,他是如何看待的,他認為生活是美好的還是糟糕的?他是持贊同意見還是反對意見?”
主人一直坐在旁邊保持沉默,心不在焉、漫不經心地嗑著西瓜子,不參與他們的討論。這時,大家直接將話題轉到了他身上,他也只僅僅帶著嘲笑和鄙視的口吻說了聲“呸!”
這是所有語言中最通用的一個詞,這個詞既能說出所有的意思又可以表示什麼也沒說,字面上的意思與做鬼臉相同。這時,在五位客人之間就要爆發一場大論戰,他們各持己見,並且言辭越來越激烈,大家都一直希望主人能表明自己對生活的看法。
很長一段時間他拒絕回答,但最終他說,他認為生活既不是那么美好,也不是那么糟糕,這並不是一個什麼重大的發現,也沒有什麼值得欣喜的。
瞧他!
聽聽!他的意見表明他是一個對任何事情都漠不關心的人!
並且很年輕!
是的,年輕而健康!
並且富有!
是的,十分富有!
也許是有點太富有了!
這一連串的感嘆句像連珠炮一樣。但主人的臉上仍然沒有一絲微笑,就好像在他面前放著一本有關描寫他自己生活經歷的書,瞥都不瞥一眼,甚至從不想打開它,擺出一副男子漢的神態聳了一下肩膀。