詞語釋義
“staycation”——一個把“stay”和“vacation” 結合在一起的新詞,通俗易懂的說法就是"宅度假".,就是放棄長途旅行,尤其是浪漫的自駕游,要么在家附近找風景點或度假區;要么乾脆就在家呆著,開發自己所住城市的風景點和活動。
“stay”的目的是和家人一起共享休閒時光,卻節約了旅館、飯店、機票、汽油費等等長途旅行所帶來的一長串帳單。
More and more people are starting to take a“staycation*.”That is, instead of traveling, many people are opting to stay at home and enjoy local recreational activities.
A staycation (or stay-cation, or stacation) is a neologism for a period of time in which an individual or family stays at home and relaxes at home or takes day trips from their home to area attractions. Staycations have achieved high popularity in the financial crisis of 2007–2009 in which unemployment levels and gas prices are high.
staycation(還可以拼為stay-cation或stacation)是2007年到2009年經濟危機期間失業率和油價不斷攀升的情況下迅速走紅的一個詞,指一個人或一家人待在家裡休息或者在附近區域景點遊覽度假的一段時光。
Common activities of a staycation include use of the backyard pool, visits to local parks and museums, and attendance at local festivals. Some staycationers also like to follow a set of rules, such as setting a start and end date, planning ahead, and avoiding routine, with the goal of creating the feel of a traditional vacation.
家中度假時通常會有的活動包括:在後院的游泳池游泳、遊覽當地的公園和博物館,還有參與當地一些節日活動。有些在家度假的人還喜歡遵循一定的原則,比如定好假期起止日期、提前做計畫、避免安排常規活動等,以期創造一個傳統假期的氛圍。
收入牛津
牛津辭典又添12個英語新詞,staycation是其中之一。
A vacation/holiday spent at home. Some use their staycation as therapy–relaxing around the house or futzing in the garden–while others may use the time for projects or home repairs.
指宅在家中度過的假期。有些人的宅假期是在家裡放鬆放鬆或是在花園裡走走,有些人則是在家裡工作或是整修房間。