作者簡介
威廉·莎士比亞(WilliamShakespeare,1564-1616)是歐洲文藝復興時期最重要的作家,傑出的戲劇家和詩人,他在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”。他亦跟古希臘三大悲劇家埃斯庫勒斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及歐里庇得斯(Euripides)合稱戲劇史上四大悲劇家。原文
QuatrainⅠ:
A:ShallIcomparetheetoasummer'sday?
B:Thouartmorelovelyandmoretemperate.
A:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,
B:Andsummer'sleasehathalltooshortadate.
QuatrainⅡ:
C:Sometimetoohottheeyeofheavenshines,
D:Andoftenishisgoldcomplexiondimm'd;
C:Andeveryfairfromfairsometimedeclines,
D:Bychanceornature'schangingcourseuntrimmed.
QuatrainⅢ:
E:Butthyeternalsummershallnotfade,
F:Norlosepossessionofthatfairthouow'st;
E:NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,
F:Whenineternallinestotimethougrow'st.
Couplet:
G:Solongasmencanbreathe,oreyescansee,
G:Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.
譯文
我怎么能夠將你比作夏天?
你比夏天更美麗溫婉。
狂風將五月的蓓蕾凋殘,
夏日的勾留何其短暫。
休戀那烈日當空,
轉眼會雲霧迷濛;
休嘆那百花凋零,
摧折於無常天命;
唯有你永恆的夏日長新,
你的美貌亦毫髮無損。
死神也無緣將你幽禁,
你在我永恆的詩中長存。
只要世間尚有人吟誦我的詩篇,
這詩就將不朽,永葆你的芳顏。
詩歌鑑賞
莎士比亞所處的英國伊莉莎白時代是愛情詩的盛世,寫十四行詩更是一種時髦。莎士比亞的十四行詩無疑是那個時代的佼佼者,其十四行詩集更是流傳至今,魅力不減。他的十四行詩一掃當時詩壇的矯揉造作、綺艷輕糜、空虛無力的風氣。據說,莎士比亞的十四行詩是獻給兩個人的:前126首獻給一個貴族青年,後面的獻給一個黑膚女郎。這首詩是十四行詩集中的第18首,屬前者。也有人說,他的十四行詩是專業的文學創作。當然,這些無關宏旨,詩歌本身是偉大的。
莎士比亞的十四行詩總體上表現了一個思想:愛征服一切。他的詩充分肯定了人的價值、讚頌了人的尊嚴、個人的理性作用。詩人將抽象的概念轉化成具體的形象,用可感可見的物質世界,形象生動地闡釋了人文主義的命題。
詩的開頭將“你”和夏天相比較。自然界的夏天正處在綠的世界中,萬物繁茂地生長著,繁陰遮地,是自然界的生命最昌盛的時刻。那醉人的綠與鮮艷的花一道,將夏天打扮得五彩繽紛、艷麗動人。但是,“你”卻比夏天可愛多了,比夏天還要溫婉。五月的狂風會作踐那可愛的景色,夏天的期限太短,陽光酷熱地照射在繁陰班駁的大地上,那熠熠生輝的美麗不免要在時間的流動中凋殘。這自然界最美的季節和“你”相比也要遜色不少。
而“你”能克服這些自然界的不足。“你”在最燦爛的季節不會凋謝,甚至“你”美的任何東西都不會有所損失。“你”是人世的永恆,“你”會讓死神的黑影在遙遠的地方停留,任由死神的誇口也不會死去。“你”是什麼?“你”與人類同在,你在時間的長河裡不朽。那人類精神的精華——詩,是你的形體嗎?或者,你就是詩的精神,就是人類的靈魂。
詩歌在形式上一改傳統的義大利十四行詩四四三三體,而是採用了四四四二體:在前面充分地發揮表達的層次,在充分的鋪墊之後,用兩句詩結束全詩,點明主題。全詩用新穎巧妙的比喻,華美而恰當的修飾使人物形象鮮明、生氣鮮活。詩人用形象的表達使嚴謹的邏輯推理變得生動有趣、曲折跌宕,最終巧妙地得出了人文主義的結論。