歌詞及翻譯
Wanted:
Single F
Under 33
Must enjoy the sun
must enjoy the sea
Sought by single M
Misses destiny
Send photo to address
Is it you and me?
徵友:
單身女士
33歲以下
要喜歡陽光,要喜歡大海
單身男子尋求
和我有緣分的女士
把照片發到這個地址
會是你和我嗎?
Reply to Single M
My name is Caroline
Cell phone number here, call if you have the time
28 and bored
Grieving over loss
Sorry to be heavy
But heavy is the cost
Heavy is the cost
回復單身男士
我叫卡羅琳
這是我的手機號碼,如果你有時間請給我打電話
我今年28了 覺得很無聊
還在為上一段感情而傷心難過
很抱歉說那么悲傷的事情
但是傷心沉重就是感情的代價
傷心是免不了的代價啊
Reply to Caroline
Thanks so much for response
These things can be scary
Not always what you want
How about a drink?
The Sage Hill Club at noon?
I’ll phone you first, I guess
I hope I see you soon
回復卡羅琳
非常感謝你的回覆
感情這些事情就是沒有辦法的
並不總是你想的那樣
我們出去喝一杯怎么樣啊?
中午在Sage Hill俱樂部見好嗎?
我想我會先給電話的
我希望很快就能見到你
I never got your name
I assume you’re 33
Your voice it sounded kind
I hope that you like me
When you see my face
I hope that you don’t laugh
I’m not a film star beauty
I sent a photograph
I hope that you dont laugh
我不知道你的名字
但我猜你33歲了
你的聲音聽起來很隨和很友好
我希望你會喜歡我
當你看到我的樣子
我希望你不要笑喔
我不是電影明星似的美女
我給你發了張照片
我希望你別嘲笑我
Note to single M
Why did you not show up?
I waited for an hour
I finally gave up
I thought once that I saw you
I thought that you saw me
I guess we’ll never meet now
It wasn’t meant to be
It wasn’t meant to be
I was sure you saw me
But it wasn’t meant to be
給單身男士的便條
你為什麼沒有露面?
我等了你一個小時了
最後我決定放棄不再等了
我覺得我看到了你了
我覺得你也已看到我了
我想我們現在不會見面了
不該如此的
事情不該如此的
我很確定你看見我了
但這不該是這樣子的
Wanted:
Single F
Under 33
Must enjoy the sun
Must enjoy the sea
Sought by single M
Nothing too heavy
Send photo to address
Is it you or me?
徵友:
單身女士
33歲以下
要喜歡陽光
要喜歡大海
單身男子尋求
不要那么沉重
把照片發到這個地址
真正悲傷的是你或是我呢?
M與Caroline是一對分手的戀人,而且是Caronline先離開了M了。當MR.M終於鼓起勇氣想要重新開始,發布了徵友啟事,徵到的卻是又回心轉意又或者念念不忘的Caroline。因為從後面的I thought I saw u和更前一些的Asuume u r 33,可以大膽猜測Mr.M在徵友啟事上可能發布了自己的照片,Caronline實際上已經知道了M是誰。她隨後說的I hope u dont laugh潛在意思應該是“我又回來了,希望你原諒我,而不要覺得我可笑”,說自己不是一個film star beauty只是一個託詞而已。也許Mr.M真的去了約定的酒吧,可是他最後還是放棄了,他害怕重蹈覆轍。