演唱者
Harry Chapin(哈里·查賓:1942年12月7日—1981年7月16日)出生於紐約布魯克林,著名民謠歌手,更是一位人道主義者,共發行十張錄音室專輯(最後一張《The Last Protest Singer》發行於1988年),1981年因車禍去世,獲得過美國國會金質獎章。
創作背景
一個很有才華的創作歌手Harry Chapin,儘管他從來沒有在singer & song writer領域占據最顯要的位置,但是他卻創造了一首也許是他生命中最為人熟知的金曲---“搖籃里的貓”。
Harry四處旅行演唱,由於奔波旅途,在第二個孩子出生時,他無法在小兒子出生的時候陪在妻子身邊,使得他相當難過。他的妻子Sandra Chapin非常了解他的感受,於是想到一個點子,建議他把這個事件化為歌曲題材。 就這樣,他用一首詩譜成了Cat's in the Cradle。這首歌從七十年代紅到九十年代,許多樂隊都翻唱過。歌曲來自他1974年的專輯《Verities & Balderdash》中文意思是“事實和夢囈”。這張專輯在當年形成大賣的局面,Cat's in the Cradle是最重要的原動力。這首歌確實是難得的作品,被無數樂隊翻唱過,象Ugly Kid Joe,樂隊歷史上只有一首暢銷單曲,還竟然就是這首“搖籃里的貓”!唱過的當然還有Skid Row、Johnny Cash、Guns and Roses等等大牌,也許是因為歌曲本身太好了,也許是因為歌曲出色的原故,後來的版本都沒對它做很大的改動,聽起來都是非常舒服。
歌中敘說了一個很簡單卻很耐人尋味的故事:一個小男孩在接受父親的禮物——一個球以後,要求父親和他一起玩,可父親總是說:“改天吧!”雖然總被拒絕,小男孩還是很崇敬父親,希望長大可以做父親那樣的人。後來男孩長大了,上了大學、畢業、工作……偶爾去探望父親的時候,父親總說:“有空多來陪我,可以和我聊聊。”男孩說他很願意,但是很忙,所以:“改天吧!”望著男孩離去時的高大背影,父親感嘆:“他真像我……”
歌詞
My child arrived just the other day
有一天,我的孩子出生了
came to the world in the usual way
他平凡的來到人世
But there were planes to catch, and bills to pay
但是這個世界上,還有飛機要趕,還有賬單要付
He learned to walk while I was away,
當我在遠方時,他學會了走路
and he was talkin' 'fore I knew it, and as he grew, he said:
而且他在我知道前學會了說話,當他長大時,他說:
I'm gonna be like you, dad,
我要像你一樣,爸爸
You know I'm gonna be like you
你知道的,我要像你一樣
And the cat's in the cradle, and the silver spoon
搖籃里的貓咪,銀色的湯勺
Little boy blue and the man on the moon
憂鬱的小男孩,月亮上的男人
When you coming home, dad, I don't know when
爸爸你什麼時候回家?我不知道什麼時候
But we'll get together then,
但是我們會團聚的
You know we'll have a good time then.
你知道我們會有一個好時光的
My son turned ten just the other day, he said
有一天,我的兒子十歲了,他說
Thanks for the ball, dad, come on let's play
謝謝你送給我的球,爸爸,我們一起來玩吧
teach me to throw, I said not today,
你能教我怎么投擲嗎,我說今天不能
I got a lot to do, he said that's okay
我有許多事情要做,他說那好吧
And he walked away but his smile never dimmed, he said
然後他走開了,但臉上的笑容並沒有暗淡,他說
I'm gonna be like him, yeah
我要像他一樣,是的
You know I'm gonna be like him.
你知道的,我要像他一樣
And the cat's in the cradle, and the silver spoon
搖籃里的貓咪,銀色的湯勺
Little boy blue and the man on the moon
憂鬱的小男孩,月亮上的男人
When you coming home, dad, I don't know when
爸爸你什麼時候回家?我不知道什麼時候
But we'll get together then,
但是我們會團聚的
You know we'll have a good time then.
你知道我們會有快樂的時光的
Well, he came from college just the other day
有一天他上大學了
So much like a man, I just had to say
越來越像一個大男人,我不得不說
Son I'm proud of you, can ya sit for a while?
兒子,我為你自豪,你能坐下來呆一會兒嗎?
He shook his head and said with a smile
你搖了搖頭,並且笑著說
What I'd really like, dad, is borrow the car keys
爸爸,我其實是想借車鑰匙
See ya later, can I have them please?
晚會兒見,能給我車鑰匙嗎?
And the cat's in the cradle, and the silver spoon
搖籃里的貓咪,銀色的湯勺
Little boy blue and the man on the moon
憂鬱的小男孩,月亮上的男人
When you coming home, son, I don't know when
兒子你什麼時候回家?我不知道什麼時候
But we'll get together then,dad
但是我們會團聚的,爸爸
You know we'll have a good time then.
你知道我們會有一個美好的時光的
I've long since retired, my sons moved away
我退休很長時間了,我的兒子搬走了
I called him up just the other day.
有一天我打電話給他
I said, I'd like to see you, if you don't mind, he said
我說,我想去看看你,如果你不介意的話。他說
I'd love to, dad, if I can find the time.
我十分樂意,爸爸,如果我能抽出時間
You see my new job's a hassle and the kids have the flu
你看我新工作很忙,而且孩子們得了流感
But it's sure nice talking to you, dad
但是和你說話很高興,爸爸
It's been sure nice talking to you.
和你說話真的很高興
And as I hung up the phone it occured to me,
放下電話時,我突然意識到
He'd grown up just like me,
他真得成長得像我一樣,
My boy was just like me.
我的孩子恰恰和我一樣
And the cat's in the cradle, and the silver spoon
搖籃里的貓咪,銀色的湯勺
Little boy blue and the man on the moon
憂鬱的小男孩,月亮上的男人
When you coming home, son, I don't know when
兒子你什麼時候回家?我不知道什麼時候
But we'll get together then, dad
但是我們會團聚的,爸爸
You know we'll have a good time then.
你知道我們會有一個好時光的