作者簡介
何輝斌,1968年生,浙江大學外國語言文化與國際交流學院教授。2001年獲北京大學文學博士,2007—2008年在哈佛大學從事研究,主要領域為比較文學、戲劇學和文學的認知批評,著作有《戲劇性戲劇與抒情性戲劇——中西戲劇比較研究》、《西方悲劇的中國式批判》,主編和參編教材《藝術學基本文獻叢書·戲劇卷》、《西方思想經典選讀》、《20世紀西方文論選讀》、《外語類學生畢業論文寫作指導》等4部,曾發表論文30餘篇,引起了學界的重視。
圖書目錄
第一章20世紀浙江外國文學研究的主要特徵
一 肩負著救亡的使命
二 以啟蒙為己任
三 自覺地奉行拿來主義
四 具有世界文學的大視野
五 集批評家、翻譯家和作家於一身
六 後半期的新變化
一 王國維的治學方法
二 王國維心目中的西方文學
三 王國維眼中的西方戲劇
四 王國維心中的西方悲劇
五 王國維的西方作家小傳
一 論述了外國文學的重要性
二 具有明確的研究目的
三 提出了自覺的方法論
四 做出了有特色的研究
五 熱衷於翻譯理論與實踐
一 明確的外國文學研究目的
二 豐贍的外國文學研究成果
三 翻譯理論與實踐
四 文藝思想中的外國成分
五 文學創作中的外國成分
一 介紹並推廣了白璧德的人文主義思想
二 積極倡導比較文學和比較文化
三 堅持傳統文化,批判地引介外國文學理論
四 用西方話語方式來闡釋中華傳統經典著作
五 開創“文學”學科,培養外語人才
一 外國文學研究的系統性
二 進化論的文學觀
三 神話研究
四 自然主義文學研究
五 現實主義文學研究
六 現代主義文學研究
七 革命文學和新版進化論
八 突出的翻譯成就
九 洋為中用的遠大理想
十 新中國成立後的文學公式
一 嚴謹的外國文學翻譯觀
二 廣泛而深入的外國文學評介
三 深受外國文學影響的文學創作
一 外國文學的介紹與研究
二 文學統一觀與《文學大綱》
三 翻譯理論與實踐
四 中國文學研究中的外國成分
五 文學創作中的外國成分
第九章 梁實秋
第十章 朱維之
第十一章 施蟄存
第十二章 王佐良
第十三章 趙瑞蕻
第十四章 袁可嘉
參考文獻