譯林簡介
譯林出版社成立於1988年,國家一級出版社,隸屬鳳凰出版傳媒集團,是以世界文學為主要出書方向的綜合性出版社,有豐富的選題開發經驗和精幹的作譯者、編輯團隊,是國內最具影響力的品牌出版社之一,先後被授予“全國新聞出版系統先進集體”、“全國百佳圖書出版單位”、“江蘇省新聞出版行業文明單位”、“第二屆中國出版政府獎先進出版單位獎”、“首屆江蘇省新聞出版政府獎出版單位特別獎”、“深圳讀書月”年度致敬出版社、中國書業“年度出版社”、“中國圖書世界影響力100強”、“中國圖書海外館藏影響力出版100強”等多項榮譽稱號。
譯林出版社自2009年轉企改制以來,企業效益穩步增長。根據《新聞出版產業分析報告》,譯林出版社總體經濟規模在全國文藝類圖書出版社中連續七年位居首位。2017年全年實現營業收入5.73億元;利潤總額6800萬元。
譯林出版社以品牌戰略著眼持久發展,具備較強的專業優勢,競爭能力居於同類社前列。“經典譯林”“譯林名著精選”和名作家作品集等構成世界文學品牌板塊;“傳記譯林”“雙語譯林”富有讀者口碑與市場潛力;以“人文與社會譯叢”為主體的人文社科學術板塊深具影響。“十二五”期間,譯林出版社共有2種圖書獲中國出版政府獎圖書提名獎,1種圖書獲中國出版政府獎裝幀設計提名獎;1種圖書獲中華優秀出版物圖書獎,3種圖書入選“三個一百”原創圖書出版工程;2種圖書入選“向全國青少年推薦的百種優秀圖書”;3種圖書入選“大眾喜愛的50種圖書”;5種圖書獲輸出版優秀圖書獎,11種圖書獲引進版優秀社科圖書獎;1種圖書入選首屆向全國老年人推薦優秀出版物;1種圖書入選首屆向全國推薦中華優秀傳統文化普及圖書;1種圖書入選向全國推薦百種優秀民族圖書;4種圖書獲國家圖書館文津圖書獎;1種圖書獲全國文化遺產最佳譯著獎、3種圖書分別獲全國文化遺產十佳圖書及優秀圖書獎;1種圖書入選2015中國最美的書。百逾種圖書被多家有影響力的主流媒體評為年度好書。《牛津國中英語/牛津高中英語》獲“江蘇省基礎教育教學成果獎特等獎”,獲中國日報社《21世紀英文報》評選為“60年60本最具影響力英語教育出版物”。譯林網站在譯林品牌建設中也發揮積極作用,連續七年在“全國出版業網站評選”中獲得系列榮譽。
譯林出版社擁有屢獲國家期刊獎的外國文學旗艦刊物《譯林》、英語教育類刊物,還分別與中國社會科學院和南京大學聯辦《外國文學動態》《當代外國文學》等國內主要外國文學研究刊物。
歷史沿革
譯林從1988年成立以來,始終強調強調兼容並包的態度傳播文化知識,專業化的經營思路最佳化產品結構,以高素質的人才隊伍立足圖書市場,以高水平的作譯者隊伍打造出版品牌。尤其在1992年中國加入兩個國際著作權公約後,譯林出版社憑藉超前的市場意識和豐富的信息來源率先投入資金購買有價值的著作權,大量寶貴的出版資源在精挑細選中被積累起來。譯林出版社整體競爭能力居於全國出版企業前列,2011年底資產總額為4.1億,淨資產2.36億,全年累計實現收入3.5億,實現利潤3029萬元。根據“2010年新聞出版產業分析報告”統計,譯林出版社在全國共253家地方圖書出版單位總體經濟規模綜合評價中,排名第十四位;在全國550餘家圖書出版單位總體經濟規模綜合評價中,排名第三十九位。譯林出版社在“2011年全國出版能力排行榜”文藝類出版社中位列第一,總榜排名第五十三位。2010年獲“中國出版政府獎先進出版單位獎”;《中國圖書商報》“2011全國出版能力排行榜”文藝類出版能力排行榜中位列第一;在《2012年新聞出版產業分析報告》中位居全國文藝類圖書出版社總體經濟規模第一;2013年獲“2013中國書業年度評選”年度出版社稱號。
在十二五期間,面對競爭日趨激烈的圖書市場,譯林出版社進一步強化品牌戰略,加大內部改革力度,保持了良好的發展勢頭,繼續發揮外國文學專業出版社的優勢,進一步擴大海外著作權購買,加強國際合作,以品牌圖書、名譯精品奉獻讀者。
主要業務
譯林出版社長期致力於外國文學、人文社科、英語教育、期刊雜誌等板塊的出版業務。
外國文學板塊
專注於外國文學作品、外國文學學術研究、雙語圖書和人物傳記的翻譯出版,多年來出版了諾貝爾文學獎、布克獎、龔古爾獎、英國橘子文學獎等大批獲獎文學作品,並多次獲得國家級出版獎項,產品體系日漸完善,“經典譯林”、“譯林名著精選”、“傳記譯林”、“雙語譯林”、“牛津通識讀本”等圖書產品線頗具市場號召力。“文學新讀館”精心遴選國外文學獲獎作品、經典作家新作,“百讀文庫”收集歷經市場和讀者考驗的現當代外國文學經典,將進一步提升譯林出版社的外國文學品牌價值。
人文社科板塊
堅持以國內外一流的專家學者為依託,以打造人文社科領域優質精品圖書為己任,主推“人文與社會譯叢”、“西方政治思想譯叢”、“法政科學叢書”、“名家文學講壇”、“譯林人文精選”等產品線,全面梳理中西方思想界的名家名作,以高質量的譯文鑄造經典,在學界和讀書界有較好口碑,取得品牌影響力和市場美譽度的雙贏。
英語教育板塊
主要從事中國小教育圖書出版,秉承“優質出版,服務教育”的理念,致力於提供一流的基礎教育服務。分社在教材出版領域成績斐然,出版有《牛津國小英語》、《牛津國中英語》、《牛津高中英語》系列教材,廣受好評,被國內權威機構評為“60年60本最具影響力英語教育出版物”。分社出版的助學讀物也有著良好的口碑,包括《課課練》、《快樂英語閱讀》、《津津有味·讀經典》等多個系列,品種豐富,質量上乘,深受歡迎。分社還出版有英語教育類學術期刊,積極推動中國小英語教育理論的前沿探索。分社的業務板塊還包括出國英語培訓、少兒英語培訓,以產業鏈延伸謀求長遠發展。同時,分社正在建設英語試題資源庫、線上英語學習平台等,積極推進數位化出版項目。
期刊雜誌板
塊擁有創刊三十多年的外國文學旗艦刊物《譯林》,並與聯合國教科文組織等聯辦《國際博物館》等重要學術期刊,還分別與中國社會科學院、南京大學聯辦《外國文學動態》、《當代外國文學》等國內主要外國文學研究刊物,構建了相對完備的期刊集群。
組織機構
譯林社設有總編辦、市場行銷中心、出版製作部、對外合作部、數字出版部等9個部門,基礎教育分社、期刊分社等2個出版分社,文學出版中心、人文社科出版中心、新知出版中心、原創文學出版中心、上海出版中心等5個出版中心;擁有北京鳳凰壹力文化發展有限公司、北京鳳凰時代文化傳播有限公司、江蘇譯林影視文化傳媒有限公司、南京譯林教育管理諮詢有限公司等4家控股子公司以及南京博書堂文化有限公司等1家參股公司。
評價
譯林出版社秉承“翻譯、傳承、超越”的原則,致力於外國文學、人文社科、英語教育等領域的圖書出版,有豐富的選題開發經驗和精幹的作譯者與編輯隊伍。在出版過程中始終強調“填補空白、全部從作品母語翻譯、使用規範的現代漢語”的風格,以前瞻性的眼光,以構想宏偉、反響強烈的圖書在外國文學翻譯出版領域獨樹一幟。就其書籍與《譯林》雜誌對當代世界文學潮流的敏銳回應和對當代中國文學與社會思想文化的影響而言,譯林出版社無可爭議地成為中國出版界一道亮麗的風景線,是國內最具品牌影響力的專業翻譯出版社之一。
國內知名作家和外國文學研究者普遍認為:譯林出版社對一戰後世界文學名著的出版,及時填補了近幾年來譯介現當代外國文學作品的空白,對當前外國文學研究、中國文學創作和認識世界極富啟示意義。 名著之外有暢銷書,古典名著之外有現當代名著,文學書外有社科書。"當代外國流行小說名篇叢書"開風氣之先,以最快速度把最精彩、最著名的流行小說獨家介紹給讀者,是迄今國內惟一一套大規模地系統譯介外國通俗文學作品的叢書。《荊棘鳥》、《教父》、《沉默的羔羊》、《天使的憤怒》、《漢尼拔》等尤受喜愛,迄今已出版100餘個品種,擁有相當穩定的讀者群。西德尼·謝爾頓、約翰·格里森姆、麥可·克萊頓、馬里奧·普佐等著名暢銷書作家及其作品由此走入中國讀者的讀書生活。
榮譽
譯林出版社出版的《譯林》期刊久富盛名,多次被評為江蘇省和華東地區最佳期刊,被列入全國百種重點社科期刊,並榮獲首屆國家期刊獎。
譯林出版社出版的《尤利西斯》獲國家圖書獎提名獎和全國優秀外國文學圖書一等獎。7卷本《追憶逝水年華》獲全國優秀外國文學圖書一等獎和江蘇省文學藝術獎。1999年第四屆和2001年第五屆全國優秀外國文學圖書評獎中,詩體《坎特伯雷故事》、《二十世紀外國文學大詞典》和“世界英雄史詩譯叢”中的《埃達》分獲一等獎。《綜合英漢文科大辭典》獲第二屆全國辭書獎二等獎。《20世紀外國文學史》獲首屆中國出版政府獎,《古希臘悲劇喜劇全集》獲第二屆中華優秀出版物獎和第二屆中國出版政府獎,《西班牙文學:黃金世紀研究》獲第二屆中國出版政府獎圖書提名獎,《西班牙文學:黃金世紀研究》等被列入“三個一百”原創圖書。
譯林出版社多次獲得國家級和省級榮譽稱號。2006年被國家人事部和新聞出版總署授予“全國新聞出版系統先進集體”稱號;2009年入選“全國百佳圖書出版單位”;2010年被江蘇省新聞出版局授予2007—2009年度江蘇省“新聞出版行業文明單位”稱號;2010年榮獲第二屆中國出版政府獎先進出版單位獎。譯林版圖書也屢次榮獲國家圖書獎、中國出版政府獎、中華優秀出版物獎等國家級大獎。