概述
自從1956年試行以來,苗文已經有50多年的歷史了。在50多年的推廣和普及過程中所體現出來的最顯著的特點就是推而不廣。根據在2006年至2007年的實地調查,這個特點具體體現在以下三個方面。
第一,主要在標準音周邊地區使用。通過研究黔東苗文報刊的發行地區和雙語教學的推行地區,我們發現黔東苗文刊物主要是在凱里、雷山、台江、丹寨、劍河、黃平等縣發行,雙語教學也差不多主要是在這一帶推行。其中雷山堅持的時間最長、發行的刊物最多。從這點可以看出,實際上黔東苗文主要在黔東苗語標準音點的周邊地區展開。
第二,主要是在知識分子階層尤其是從事相關專業的知識分子階層人群里使用,廣大基層民眾使用得很少。
第三,象徵意義大於其實際使用。由於條件尚未成熟,民族語言文化相關部門有時候開展工作,只是為了體現國家政策,離普及苗文還有一定的距離。例如,政府掛苗語牌匾和電台每月或每周十幾分鐘象徵性的苗語廣播等現象,而公文、商務和司法等都不用苗文。
制約苗文普及的重要原因
制約苗文推廣和普及的重要原因是,以某一語音點作為標準音無法滿足其他方音的需要,這是表音文字與生俱來的缺點。黔東苗語地區的土語差別很大,即使是北部土語內部也有無法通話的現象,更不用說與東部、南部等其他土語通話了。現實困難是“學習文字的又不都是語言學家,儘管同源字再多,也解決不了學習上的困難”[2](p45)。這差別到底有多大?現就以均屬於北部土語的台江縣台拱寨、台江縣排羊鄉的小江(民族文化宮中國民族圖書館的楊勝鋒提供)、黃平縣的舊州、凱里市的魚糧(筆者母語)、凱里市的舟溪、雷山縣的黃里和劍河縣的太雍等七個點苗話的聲母、韻母、聲調的差別來說明。以下簡稱台拱、小江、舊州、魚糧、舟溪、黃里、太雍
1.聲母差別舉例
聲調調值差別
台拱小江舊州魚糧爐山黃里太雍
b(第一調)33333333333333
x(第二調)53555553555353
d(第三調)44454444444444
l(第四調)22112222222221
t(第五調)45441312134545
s(第六調)23233121242413
k(第七調)13135353531313
f(第八調)21215353532121
從上面的比較可以看出來,這些區別儘管對應嚴整,而且單獨就聲母、韻母和聲調的某一個方面而言似乎差別不大。但是聲韻調進行複雜的排列組合之後,其差別還是很大。例如,台拱、小江之間能通話,但是跟舊州、魚糧交流就很困難。黔東苗語內部有5個土語。而黔東苗文僅僅以北部土語的一個小地方的苗話作為標準音,必然無法照顧到北部土語以外的其他土語,甚至連北部土語內部都無法照顧。所以苗文主要只在標準語音點周圍推行。
不利因素制約了苗文普及
苗語地區內部語音差別很大,這是客觀的自然地理條件和社會歷史條件共同作用的結果。具體而言是受到地緣文化、傳統經濟組織形式、傳統社會組織形式及婚姻認同等幾個方面共同影響的結果。而這幾方面是苗語內部語音差異大的內在原因,也是制約苗文普及的決定性原因。這些因素互為因果,是一個有機整體。
一)亞文化圈的排他性是阻礙苗文普及的原因之一
黔東苗語地區內部存在著一些亞文化圈。這些亞文化圈主要是由自然居住環境和婚姻禁忌兩個因素造成的。一個亞文化圈內,各村落的語言雖然有差異,但通話一般沒有很大的障礙。因而同一個亞文化圈的各個成員之間的認同就比較高,其風俗習慣也往往趨同。
由於現實地理條件的限制,苗族村寨規模不大。居住在條件較好的壩子或河流邊的苗族,其村落就相對會大一些,自然村的分布密度也相對大一些。貴州省雷山縣的西江苗寨,是最大的一個苗族聚居村落,也只有一千多戶。而更多的苗族村落卻分散在山區中,多則數十戶,少則十數戶。這樣的自然條件限制了苗族村落之間的交往,也限制了他們跟外界的往來,只有靠6天一次的趕集天與外界交流。由於高山深谷的阻隔,交通極其不便,致使相隔比較遠的苗族村落之間“老死不相來往”。鄰近的苗族村落之間則交往較為頻繁,彼此認同,於是就逐漸演變成以地域為單位的亞文化圈。僅僅從居住的地理環境來劃分,黔東南一帶同屬於北部土語的苗族就有FangbNix(台江一帶)、FangbNangl(台江施洞、劍河革東一帶)、FangbHlieb(黃平、施秉、鎮遠以及凱里市)、FangbBil(台江方召)、FangbHxib(榕江一帶)、FangbJES(麻江、丹寨及凱里的舟溪一帶)等片區。這些片區之間交往較少,彼此之間的語音差別就會擴大,語音差異擴大,又反過來阻礙他們之間的交往,形成惡性循環。彼此之間交往少,差異大,認同程度就不高,並且具有一定的排他性。而養蒿苗話只是這些亞文化圈中的一個,從經濟、政治、文化和歷史等角度來說,養蒿苗話並沒有權威性。雖然經過多年的努力推行,但是養蒿話仍然很難得到所有其他亞文化圈成員的普遍認同,這必然制約了黔東苗文的推廣和普及。黃平、施秉等地用本地的方音出版各種讀物,可作例證。
二)傳統的簡單經濟模式是制約苗文普及的內在原因
苗族簡單的傳統經濟模式難以產生有權威的方言土語,也就難以在苗族地區形成統一的“苗語國語”,這也是制約黔東苗文推廣和普及的內在原因。
眾所周知,在苗族社區傳統上是自給自足的自然經濟模式,以農業為主,輔以漁業和狩獵,並且時至今日很多地方依然如此,在大山深處的苗族尤為明顯。在這種經濟模式中,生產者同時也是自產自銷的消費者,由於缺少了交換的環節,人們的經商觀念非常淡薄。缺少交換環節也就很難形成一個提供各地方苗族接觸的共同市場。沒有共同市場,也就沒有權威的方言土語,標準語也就很難形成。
在這種簡單的傳統生產生活方式中,與之回響的傳統社會組織形式也是簡單而樸素的。苗族的傳統社會組織主要是以大家庭為基本單位,之上是有血緣關係的家庭組成家族,再上是由多個家族組成jangdniel(相當于氏族),jangdniel是以父系血緣關係為紐帶的家族聯盟,其成員一般是某個男性祖先的子孫。jangdniel以上是通過協商結成hlangb(相當於氏族聯盟)。從語言學的角度來說,hlangb具有三個意義:一是指苗族傳統的法律(習慣法),二是立法機構,三是指共同遵守某一套法規(hlangb)的一個社區。有時一個hlangb(社區)是由一個jangdniel構成,有時則由幾十個jangdniel構成,各成員之間不一定有血緣關係,但都必須遵守他們共同制訂的hlangb(法規)。所以不管是hlangb還是jangdniel,這些機構的頭人都往往是族長、寨老、理老(相當於法官)、理師(相當於律師)、巫師等之類的人物。他們平時從事農事活動,與常人無異,只有發生糾紛時,才臨時充當領導的角色。苗族社會平時以家庭為單位進行生產勞動,農忙時節家庭之間互助,內部沒有固定的常設機構來管理各種事務——沒有警察,不設監獄,缺乏常設的執法機構和專職行政機構。只有需要修改舊的法規(hlangb)、頒布新的法規或突發性事件發生的時候才召集結盟成員進行民主討論。如此鬆散的傳統社會組織形式無法在苗族居住地區中產生一個本民族的能夠統轄整個地區且比較專業的職能政府。因此,也就無法組織人員來制定出在大範圍內發展本民族文化的方針政策,更談不上有相應的機構及研究人員來從事苗族語言文字方面的工作。
事實上,有權威政府作為後盾有利於文字的創立和統一。如,春秋戰國時期的漢語言文字千差萬別,漢字的統一是通過秦始皇統一文字政策才得以實現。蒙古文字的創立和推行過程也體現了這一點。黔東苗文的創立與推行也是中央人民政府在政策及財力、物力等方面的支持下才能實現的。
綜上所述,我們認為苗族傳統社會形態和內部結構是制約黔東苗文普及的深層原因,同時也是決定性原因。
社會大環境的外部制約因素
事物的變化發展是內外因共同作用的結果。黔東苗文難以推廣和普及,除了受到苗族語言文字本身以及苗族社會形態和內部結構等內在因素的影響外,也受到很多外部因素的制約。本文從以下四個方面來闡述制約黔東苗文推廣的外在原因。
一)長期受漢文化的影響,漢字先入為主
長期以來,苗族跟中原民族在不斷對抗和融合中發展,中原的漢族文化對苗族地區有深遠的影響。遠自商周時期近到清朝為止,有關苗瑤語族民族與中原各王朝為了爭奪生存空間而發生紛爭的記錄,中國史籍一直沒有間斷。但是除了紛爭以外,苗瑤語族民族更多時間裡與中原王朝在經濟、政治、文化等方面有比較積極的交往。苗族人民世世代代從漢族地區源源不斷地引進比較先進的生產方式、生產工具、生活用具、新的穀物品種和各種生產技術[3]。苗族對中原文化基本上持一種積極吸收的態度。而由於本民族內部沒有一個比較專業的職能政府,歷史上苗族社區內的各級職能政府機構基本上是各朝的中央政府直接安置進來。在安置政府機構的過程中,自然而然也把包括漢字在內的各種漢文化引進苗族地區,並且又憑藉著強大的國家力量在苗族地區推廣漢文化。如,明清時期中央王朝加強開闢苗疆,並允許苗族學生也可以參加科舉考試。學好漢文化意味著有從事腦力勞動的可能。這就導致了苗族很早就認同了漢字,將漢語作為族際語,也將漢語作為語言差異很大的不同支系苗族或亞支系苗族之間的交際語。他們以漢字作為正統的文字來使用,他們之間各種各樣的契約、事件記錄和書信都使用漢字。如,貴州省錦屏縣文斗寨和平鰲寨苗族的先人們所留下的林業契約都是用漢文寫的[4]。
在沒有創造出自己的民族文字以前就已經接受了漢語言文字,這就無形中增加了推廣苗族語言文字的難度。
二)漢字媒體的強勢影響初生苗文的普及
發達成熟的漢字以報紙、廣播、電視、電影等新型媒體為載體傳播公共信息,不斷充斥著苗族社區的每個角落,致使剛剛誕生的、不成熟的苗文難以普及。雖然在苗族聚居的黔東南尤其是在廣大鄉村,苗族人民的日常生活用語仍然全民使用苗語,但是關於社會的各種新聞、觀念以及政府的法律法令等等,都以漢語和漢字的形式傳遞給他們。雖然也偶爾有苗語電影、電視、卡拉ok,並且很受廣大苗族人民的歡迎,但是其絕對數量與鋪天蓋地漢語作品比較起來實在太少,無法滿足苗族人們不斷增長的物質文化生活的需要,他們只有從漢語媒體中得到滿足,無形中接受了漢語文。這種現象一方面占據了苗語以及剛剛誕生的苗文的空間,另一方面使一些人尤其是城裡人也往往是領導人發生了錯覺,好象所有的苗族人已經掌握漢語,沒有必要再推廣苗文。而這種認識上的偏差,無形中就阻礙了苗文的推廣。
三)基礎薄弱的雙語教學制約了苗文教學
來自師資、升學和就業方面的壓力,致使學校放棄已經開始嘗試的雙語教學,相關的管理部門也無暇顧及建立更完善的雙語教育機制。由於沒有意識到或者漠視苗語學生和漢語學生存在差異,黔東苗語地區雙語制教學機制尚未成型。在嘗試性的雙語教學中,又缺乏專業性的高層次雙語教師。廣大的農村國小,接受苗漢雙語文教學培訓的教師很少,而為數不多的苗語文老師又僅接受兩周左右時間的苗語文培訓。他們沒有系統地學習過苗語文和苗漢語比較,甚至有的苗語老師是國中畢業之後接受1到2個月的培訓就去授課。以凱里市灣水鎮魚糧村為例,吳某就是1983年國中畢業後去凱里受訓2個月,就在村里當苗文老師,不久苗文教學就中斷。在我國,目前還沒有接受過碩士以上教育的苗漢、苗英等雙語教學的科研人才。雖然已經有少數學者嘗試研究苗漢兩種語言的相同點和差異點,但是還沒有達到細化、量化和系統化的程度。也沒有人把這些研究成果轉換成具體的教學實踐活動。由於沒有雙語教學理論方法的指導,廣大基層的雙語教學工作者所做的工作完全是憑著自己的感覺和經驗來操作,所以很難在漢語文和苗語文的教學質量中有質的飛躍。這就打擊了推廣苗文和雙語教學的積極性,也為不主張推行苗文和雙語教學的人找到了藉口。
現在的中國小中,學校一方面要承受升學率的壓力,另一方面又承受來自社會呼籲給學生減負的壓力。在這種形勢下,苗語文作為嘗試性的課程,一直處於一個很尷尬的境地:各種升學考試不需要它,在學校的教學評估中它被排斥在外,認為學習它會增加學生的學習負擔,占用正常的課時,在減負的呼聲中它首當其衝。
由於相關機構的人員配置比較模糊,與苗族語言文字有關的崗位不多,難以激起學生學習民族語言文字的積極性。因為從事少數民族語言文化方面研究的畢業生就業很難,為了生存,步入社會的時候他們不得不改行,致使本來就不多的專業人才大量流失。其實,不是現實中不需要這方面的人才,而是漠視現實中苗族人民的需求,因而缺乏設定這方面的崗位。儘管目前苗族地區各種單位的人員編制趨於飽和,但從事苗族語言文化的研究人員與其人口的比例來看,苗族語言文化方面的專業人員依然很缺乏。
四)苗文在教學活動中沒有得到應有的定位
民族語文教學的地位常常受到質疑。隨著工業文化滲透的速度加快,開苗文課似乎已經很不合時宜,推廣苗文的步伐明顯放慢,甚至中斷。雖然貴州省教育廳和貴州省民族宗教事務委員會聯合下發了《關於在貴州省各級各類學校開展民族民間文化教育的實施意見》,但是目前民族聚居地區的大部分中國小還沒有開苗文課,沒有開展苗漢雙語教學。一些人認為開設苗語課會影響苗族學生漢語水平的提高;還有一些人認為開設苗語文課會增加中小學生的負擔。在這些人看來,苗語好象與工業文化、商業文化等現代文明以及漢語不可兼容,甚至是起到阻礙作用。
另外,有些人對推廣苗文問題的認識不足,所以到目前為止一直缺乏科學的遠景規劃,苗文的推廣工作也就時斷時續,人員、機構和經費等沒有得到持續的應有的保證。例如,在20世紀90年代中期,黔東苗文的推行走入低谷,就是例證之一。
思考與建議
基於以上的認識,如果想要使苗文得到普及,那么今後的工作應該從以下幾個方面去努力。
一)理性思考,統一認識
是否有必要大力推廣包括黔東苗文在內的其他少數民族的文字,目前各界還沒有達成共識,這就影響了新創民族文字的推行。現在是解決這個認識分歧的時候了。黨的十七大的報告正式中提出了要用科學發展觀來指導和評價我們的一切工作,正式提出以人為本作為執政的理念,正式提出了建設和諧社會的理念。要使苗語文得到普及,首先要使全社會達成以下的共識。
1.推廣苗文是建設和實現和諧社會的內在要求
研究認為,成員之間互相承認差異是實現社會和諧的前提和基礎,有了這樣的前提和基礎,實現社會和諧就有了可能,但是,如果僅僅停留在互相承認差異這個認識階段,那是遠遠不夠的,必須互相理解和尊重(有時甚至容忍)彼此之間的差異,社會才能實現和諧相處和和諧發展。而比較高級的社會和諧,各族群之間不僅互相尊重彼此之間的差異,而且互相欣賞彼此之間的差異,使各自的文化都能蓬勃發展,高級的社會和諧應該是互相幫助,互相認同對方的事業就是自己的事業。
那些認為沒有必要大力推廣民族文字人,往往持有民族同化的觀點,認為現在是全球化的時代了,再也沒有必要花大量的才力、人力和物力推行民族文字了。這種認識顯然忽略了在現階段我國各個民族之間還存在一定差異的社會現實。不尊重現實的認識是與科學發展觀背道而馳的,不承認差異和不尊重差異的觀點是與社會和諧的基本理念相違背的。所以今後的工作,一方面要消除這種錯誤的認識,要自覺地杜絕那些忽視現實的、主觀臆斷的、非科學的觀點的出現;另一方面要宣揚科學發展的觀點和社會和諧的理念,在實事求是的基礎上,使全社會要達成共識:各個族群不僅互相承認差異,理解、尊重甚至容忍差異,而且要互相欣賞差異,互相幫助,認同對方的文化事業為自己的文化事業。祖國是一個大花園,每個民族都是裡面的一種花,使花園裡每一種花都能茁壯成長是園丁的職責,有一種花滅絕了,那肯定是一件憾事,那也是園丁的失職。推行、使用和發展各民族文字(包括苗族文字在內)是建設和實現社會和諧的內在需要。
2.推廣苗語文是為了滿足苗族人民的多種需求
對推廣苗文持反對或消極抵制觀點的人,源自於他們的認識偏差。他們認為絕大部分苗族人已經掌握了漢語和漢字,所以他們已經沒有推廣本民族文字的需求。這也與現實不吻合。根據我們的調查,不管是凱里市城郊的桐蔭坪村的村民還是凱里市區進城的工作人員都希望有自己的文字和廣播電視,更不用說在農村生活的苗族人了。我們再舉兩個時髦而典型的例子。苗族青年歌手阿幼朵(女,黃平縣人)用苗語演唱的歌曲在整個貴州地區特別是黔東苗語地區就很受歡迎,可以說家喻戶曉。中央民族歌舞團的苗族蘆笙演奏家、作曲家和歌唱演員楊勝文(黃平縣人)用苗語文創作的歌曲在黔東苗語地區可以說是“凡有水井處,盡唱楊曲”。這現象反映了苗族人對自己語言和文字是有需求的。不可否認,在政府報告、法律、族際商務等活動中,苗族人民都使用漢語文(因為沒有使用苗語文的條件),但是在娛樂、文學藝術和其他活動中,苗族人一般喜歡使用苗語。對苗文的需求與對漢語文的需求呈現一種互補關係,並不互相排斥和矛盾。另外,如果他們掌握了苗文,對提高他們對自己母文化認識,對繁榮我國的文化教育事業,保持和發揚自己的優秀文化和吸收其他民族的優秀文化是有百益而無一害的。要想把民族語言文字工作做好,首先要讓社會成員尤其是有關領導充分認識到苗族人民的這種需求。
3.開展以“漢苗”模式的雙語教學是現實的需要
有人認為,開設苗語文課會影響苗族學生漢語水平的提高。持這種觀點的人往往不是會說苗語的人員,會說苗語的人持這種觀點是少數。開設苗語文課是否會影響苗族學生漢語水平的提高,這需要進行教育學、教育心理學等方面的跟蹤調查研究才能下結論。不過,我們認為作為第一語言是苗語的學生來說,學習漢語文必然受到苗語的干擾,這是不可否認的事實,即使不開設苗語文課這種干擾也是客觀存在的(根據我們對外出打工人員的母語-漢語之間語言互相干擾情況,說漢語時受到母語干擾的人次是最多的)。語文教育工作者的任務不是消除這種干擾,並且這種干擾也是不可能消除的,而是在干擾必然存在的客觀條件下怎樣讓苗族學生能夠在儘可能短的時間內能熟練地使用漢語言或其他語言,並領略這些語言的精髓。一般來說,苗語言能力強的苗族學生,其漢語言能力也往往比苗語言能力差的苗族學生強。很難想像一個母語(第一語言)差的人,他的第二語言會掌握得很好。而一個會說苗語的學生,學習苗文不需要花太多的時間,一般需要半年的時間就能閱讀和書寫。因而,我們認為開設苗文課不是影響苗族學生漢語水平提高的必然因素。相反,如果因勢利導,開設苗文課會對苗族學生學習漢語文起到一定的促進作用。目前所見到的有關苗語漢語雙語教學的報告和所發表數據都顯示,在苗族聚居區國小進行雙語教學要優於單語(漢語)教學。如劍河久仰鄉雙語教學的數據就是有力證據之一。台江縣的雙語教學成果也顯示,雙語教學有利於苗族學生提高包括漢語文和數學在內的學習成績[5](p132-140)。畢竟第一語言是苗語的孩子與第一語言是漢語的孩子在學習漢語時所遇到困難是不一樣的,如果忽視這種差別,就違背了語言學習的規律,就很難達到預期的效果。根據筆者實地調查,在苗語地區,絕大多數小學生的(漢)語文成績都很差。成績如此之差是忽視這種差異而產生的必然結果。因此,筆者認為,在民族聚居地區,目前需要考慮的主要是在什麼年齡段、採用什麼樣的方式和如何結合漢語文來開展苗漢雙語教學的問題,而不是開不開設苗文課的問題。必須讓人們尤其是有關的領導認識到這個問題。
二)
建議
根據我們以上的認識和針對已經出現的現象,我們擬就這方面的工作提出以下的建議,以供參考。
1.儘早出台相關的法律以確保民族語文工作能正常運行
儘快出台相關的法律,使民族語文尤其是新創的民族文字、民族地區雙語工作和雙語教學有法可依。50年來黔東苗文的推行工作和雙語教學的特點是,時斷時續,時高時低。出現這種現象的根源是沒有法律保障,民族語文工作和雙語教學的工作是否被重視,完全是由領導人來決斷。同時還應該把民族地區的語言文字工作和雙語教學工作納入民族地區的政績考核內容。
2.給苗文定位和制定遠景規劃
對推行黔東苗文工作,應該通過科學論證,給苗文作用做出比較合理的定位,並相應地制定出一個遠景規劃。唯其如此,人員、資金、機構以及相關的配套設施才能得到可持續的保障;也只有這樣,才能明確工作的目標和方向,才能制定出切實可行的中短期工作計畫。處理好苗文和漢文的關係,使二者功能互補,各就各位。
3.培養不同層次的專業人才
有針對性地培養專業人才,既要培養能夠從事苗族語言文化理論研究和實踐的專業人才,也要培養大批合格的能從事基層雙語教學的苗漢語文老師,讓苗族孩子更快地學好漢語或其他語言,同時也能使自己的母語和母語文化得到傳承甚至發展。根據我們的調查,現在許多苗族傳統口傳文化以前所未有的速度消失了,急需一批懂得苗文的人才對這些文化進行搶救性收集,但是目前正缺乏這方面的人才,同時也需要一批從事母語文學創作的人才。
4.完善雙語教學機制
進行科學的論證並確定民族語文教學在學校教學中的地位,以便於繼續推行雙語教學,並從中摸索規律,完善雙語教學模式;同時要建立“雙語”教學體系以及配套的評估體系,以保障其持續健康運行。目前,絕大部分的苗語地區的學校都按照通行的教學大綱的要求來實施教學,使用的教材也全國通用或全省通用的教材。雖然通行的大綱和教材很好,但是民族地區的情況自有其特殊性,忽略了這種特殊性,我們的工作就無法做好。
讓不懂漢語的苗族學生儘快地學好漢語,科學的做法就是把漢語作為第二語言來實施教學。這樣就必須根據苗族地區的實際制訂出相應的教學大綱和相應的教材以及調整學校的語言教學模式,同時要培養一批合格的雙語教學人才,匹配相應的才力和物力,建立具有針對性的、可操作性的雙語教學評估體系。而目前通行的所謂的雙語教學是,沒有教學大綱,沒有在一定理論指導下編寫的把漢語作為苗族學生學習的專用教材,只是簡單地把通用的漢語教材翻譯成苗語,沒有把苗漢雙語教學正式納入學校的教學計畫,而僅僅是一種點綴或一種象徵或表面文章。例如,貴州民族出版社在2007年7月出版的《苗文課本》(苗語東部方言國小雙語文試用教材)的後20課全是把通用教材的課文翻譯成苗語,這是一種應急的辦法,當然會收到一些效果,但是這種效果是很有限的。畢竟漢語和苗語是兩種不同的語言,其語音、語法、辭彙等都有很大差異。
至於採取什麼樣具體的方式開展雙語教學,這是一個有待於專家學者進行實踐、探索、再實踐再探索的問題。不過筆者認為,在具體的教學實踐活動中可以允許基層教學人員根據具體情況採取靈活的方式進行各種嘗試,並不斷交流和總結經驗教訓。
《苗文一日通》
一、聲母
bbub知道,bib三bangb幫助
ppubpot槍pik姑娘
mmongb疼mais母親mangx你們
hmhmub苗族hmangt晚上hmat說
ffab瓜fal起床feibjib飛機
hfhfab輕hfed線hfangb荒蕪
wwangb簸箕wil捉wuk奶奶
ddab回答dib打das死
ttiub裹腿tik插teb桶
nnangb蛇nos麻nins記得
hnhnaib太陽hniangk汗hnaid弩
dldlab騙dliul瞎dliangb鬼
hlhlat月hleik割hliut擤鼻涕
llob腳laib個las土
zzab五zend水果zal拉稀
ccob吹cub咆哮cot鶴
ssab痧sos到達seil冷
hshsab鋼hsot洗衣服hsangb千
rrenfminf人民rifbenx日本
jjab藥jib菌jangx成為
qqib打掃QAD親家qongb傲慢
xxad難xangs告訴xus少
hxhxat窮hxib害怕hxub酸
yyangs樣子yax搬遷yexfangb遊方
ggab炒gangb蟲gob杉木皮
kkibqib發抖kub親吻kuk頑強
ngngil懶ngas勤快nGix肉
hvhvib心、高hveb話、語言hvuk選、吸
vvib石頭vangl寨子vob菜
ghgheib雞ghangb香ghad屎
khkheib捆KHET褲子khuk裙子
hhab鞋hob雷hek喝
二、韻母
iib一pid燒山
edet樹ghet爺爺
adal丟失gas鴨子
ook箭dol遠
uud衣服jud酒
aiait做dail個
eedaoddeef道德jifgeef及格
aolaofdongd勞動
eileib猴子heib編織
enjenl茶lenl戳
angangt腫gangt脆
ongongt瓮mongx你
iodios是diob螃蟹
iudiub腰diux門
iediel漢族liek象/如
ieedieedsid電視
iaofeifliaot肥料
indinl蓆子dins穩定
iangdiangx油diangs肥胖
iongdiongl山沖diongb中間
uiguidzeb貴州
uahuadxof化學
uaiqifguaid奇怪
unkunbminf昆明
uangguangxxib廣西
三、聲調
bgib螺螄
xgix蘆笙
dgid路
lgil旱
tgit蛋
sgis顯露
kgik啃
fgif溪溝
ibobbibdlobzab一二三四五
mongxdaxnongxniangx你來過年
baddladgidhsongd公狗扛骨頭
maillullolmongl一些老人去了
xetgangtgitaitnot別做得太快
vangsjisgheisgas找到一隻鴨子
diekgikhvik笑眯眯
yafjufdleif八十片