作品原文
題惠州靈慧院壁
直視無前氣吐虹①,
五湖三島在其中②。
相逢莫怪不相揖③,
只見山僧不見公。
注釋譯文
①氣吐虹:氣勢能吞沒彩虹。形容氣勢很大。元無名氏《百花亭》第三折:“有一日功成,功成名遂,那時節耀武揚威,雲路鵬程九萬里,氣吐虹霓,志逞風雷。”
②五湖三島:五湖,中國的幾個大湖泊,但說法不一,一般指洞庭湖、鄱陽湖、太湖、巢湖、洪澤湖。三島,指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲這三座海上仙山。唐鄭畋《題緱山王子晉廟》:“六宮攀不住,三島互相招。”
③相揖:拱手行禮。《禮記·雜記下》:“相揖也,哀次而退。”
作品賞析
惠州靈慧院壁間畫一仰面向天醉,僧云:“是蜀僧隱巒所作。”作者見次壁畫後遂題此詩。蜀中多異能之士,雖工匠技藝,亦有不群之才。為六祖大師塑像的僧辯,為惠州靈慧院畫壁圖的隱巒,在歷史中雖只留下了那么一點微弱難見的火花,也足以引起人們的景仰和幽思。
“直視無前氣吐虹”,因為這畫的是一位不知是僧是俗的醉漢,仰面向天,還“狂”興大發,以至有“直視無前氣吐虹”的感受。蘇東坡也精於畫道,能得如此品評,可見其人畫技也是“近乎神”了。
“五湖三島在胸中”,這位醉漢當是方外高人,才會有“氣如虹”的神采。不僅如此,可能還是一位仙人。不然,“五湖”和海外三座仙島,怎么會在他的“胸中”呢。
“相逢莫怪不相揖,只見山僧不見公。”這裡,東坡借這位醉漢的口氣說:“不要責怪我不起來向你迎接作禮,對不起,我這個人,只是認山僧的,對於先生你,咱們就免禮了。”
該首詩,詼諧活潑,氣韻生動。