作品概況
作品名稱:雨後觀韓子詩集記
創作年代:明代
作者:杜濬
作品體裁:散文
作品原文
維時杜子踞坐危石,西向望注,念久別韓子,忽顧見波流中若有人負重而泅以濟者,則韓子遣力饋米,才一通問,無恙焉。然雨固自如。竊計此生與韓子長當索處,沈霾昏墊[2],無復睹白日時,已而忽白日,杜子則囅然以喜[3],曳杖而出。見亂流之歸於壑者,潨潨然其立盡歟[4]?吾聞子輿氏之言如是[5]。迤而南為北門橋,屠沽紛然,操作一新。然積雨之後,腥膻愈不可耐。趨過之,折而西出,行一小巷,巷盡為曠野,草樹彌空,如綠雲掩冉,煙流其上,泉貫其下。俯視碎日金沙玲瓏,為之心目交暢,行之惟恐其盡。從此數里,升降綠中。陡一崗望見潭水矣,向之窈然而深者,今在人履下也。然滿而不溢,有隱者之德,雖陰霖稽天[6],庸能害是乎?吾愛之敬之,徘徊很久,然後取微輕,瞻獨樹,韓子之廬斯在,韓子之人斯在,相見而喜可知也。
於是為余酌苦茗,炊脫粟,酒四五行,縱談級歡,然余心怦怦,覺尤有異。韓子乃徐出其自定詩集十種,授余觀之。余察其言,深靈警奧,傳世復古之道具是,乃蹶起而握韓子手曰:“凡余兩人之所以不終於沈霾昏墊者,其以是物乎?雖有他樂,吾不敢觀。則今日之遭,可賀也已,亦可記也已。”
作品注釋
[1]浹(jiā)旬:十天。浹,周匝。
[2]昏墊:處於困境而迷惘無從。
[3]囅(chǎn)然:笑的樣子。
[4]潨潨然:眾水相會貌。這裡形容亂流歸壑時的樣子。
[5]子輿氏:即孟子,名軻,字子輿。
[6]稽天:連天。《莊子.逍遙遊》:“大浸稽天而不溺。”
作者簡介
杜濬(1611—1687),明末清初湖北黃岡人,原名詔先,字於皇,號茶村。明副貢生。明亡後,寓居江寧(今江蘇南京)雞鳴山。曾致書友人勿出仕清廷作“兩截人”。晚年窮困而卒。工詩,詩文豪健。著有《變雅堂集》。