簡介
原名陳銘康。1956年畢業於南京大學外國語言文學系。曾任南京師範大學外國語言文學系研究生教研室副教授、外國文學研究室副主任等職。現為南京師範大學教授、老科學技術工作者協會理事,江南詩書畫院特約研究員、江南詩詞學會編委,香港中國國際交流出版社特約顧問編委,《世界名人錄》、《中華人物辭海》特邀顧問編委等職。一生主要從事教育事業,曾擔任外文系本科生和研究生的"俄羅斯語言"、"文學概論"、"文學研究方法論"等課程。論文涉及美學、文學理論、外國文學評論、翻譯理論、詩歌翻譯技巧等。如《談談"意象"雛形》、《共鳴管見》、《西歐文學中人道主義的演變》、《重新整好脫節了的時代一評[哈姆萊特]的主題》、《翻譯標準芻議》等等。業餘從事新詩和舊體詩創作,以及外國詩漢譯和外國歷史漢譯。論文及部分新詩舊體詩和零星譯詩為三十多種報紙雜誌和選本所刊登。
作品
譯詩專集有《葉夫圖申科抒情詩選》出版,參加集體翻譯出版有:蘇聯大百科全書、世界大戰史、葡萄牙、安道爾、摩納哥、聖馬利諾等國的歷史或現代史。部分論文和詩作獲科技進步,中國當代作家文藝新作匯展、香港回歸祖國詩賽等五個優秀獎和佳作獎,部分詩歌為中國當代作家代表作陳列館收藏陳列。頌香港回歸祖國新詩三首舊體詩八首為香港行政長官辦公室收藏。事跡被收入:《中華人物辭海》、《中華人物大典》、《中華詩人大辭典》、《中國專家大辭典》、《世界名人錄》(香港)、《世界名人錄》(美國)、等十多種。