本書目錄
編者前言
不是序言的序言——黃昏人語
前十七年(1946—1966)
關於列寧史達林著作的兩份文獻
挖掘潛力多出好書
這面廣告說明了什麼?
關於稿酬
積極出版理論著作,科技著作和民眾文藝作品
中國的書籍藝術
關於籌備出版百科全書的初步構想
加強分工協作,嚴格按計畫出書
一部牽涉三個出版社歷時七年未能出書的譯稿
不要隨便停售書籍
《達吉和她的父親》並未宣傳人性論
胡愈之和《知識叢書》
後十七年(1976—1993)
1
關於《辭源》的修訂工作
劃清詞典工作中的若干是非界限
在語詞的密林中漫步
加強《漢語大詞典》的編纂工作和組織工作
編纂《漢語大詞典》要注意的幾個關鍵問題
《中華人民共和國地名詞典》的性質、任務和編纂工作方法……
2
關於抓出書,調動作家積極性和目前體制調整的若干構想,建議
駁所所謂“三十年代黑店”論
關於出版協會籌備工作情況的報告
關於編印《中國出版年鑑》給版協秘書處的一封信
新的進展和新的希望
訪英觀感
訪港講話
訪美匯報
訪蘇講話
訪墨報告
世界新技術革命對出版工作的挑戰
現代化,出版工作和語言文字規範化
3
4
5
作者介紹
陳原,廣東省新會縣人,1918年生。1938年畢業於中山大學工學院。中國共產黨黨員。1939年初,在新知書店、生活書店、三聯書店任編輯。1949年後,在三聯書店、世界知識出版社、人民出版社、國際書店、國家出版局以及商務印書館擔任領導職務。他設計印行的《漢譯世界學術名著叢書》引起學術界、教育界和讀者的廣泛注意。60年代末~70年代初,主要從事語言研究。80年代以後,他廣泛地參加中外各種學術活動。歷任中國社會科學院語言文字套用研究所所長、全國術語標準化委員會副主任、中國出版工作者協會副主席、商務印書館顧問、國家語言文字工作委員會主任等職。著有《語言與社會生活》、《社會語言學》、《辭書與信息》等