家世傳略與譜系


生平思考與判斷

阮斌阿訇、字仲康、1932年出生在一個伊斯蘭教經學世家;幼承家學具有淵源,12歲前基本懂得了阿拉伯語詞法與語法,因而獲得了一定的阿拉伯語基礎。而少時流離顛沛卻是為的仰求名師。1938——1941年唯讀了兩年高小;接著讀了兩年的簡易師範,1943年由於具有一定的阿拉伯語基礎,因此由昭通魯甸兩縣回協支會聯合保送到昆明永寧清真寺明德阿專學校學習。當年冬季到沙甸、大莊尋求高師馬堅先生。兩年半後歸返昆明阿專部學習。在立年之間基本上掌握阿拉伯語的新聞閱讀能力。1949年冬天學成返回家鄉,1952年到東川參加工作。30年間阮斌阿訇從未停過學習伊斯蘭教各種學科與有關這方面的一切社會科學和自然科學的東西。阮斌阿訇的工作是搞水文與測量;而這兩種學科須要高度的數學基礎,於是他在3年之間學習了和水文與測量急須套用的數學知識:微積分。在工作上能搞水文測量、計算與整編;以及水文逕流與洪水頻率的機率論的數理統計工作。能搞水文地形的坐標控制測量、計算與展繪工作。1963年曾主編過一本〈東川礦務局落雪礦壩洪水逕流考查報告〉約5萬字,隨即呈交給北京設計院東川工作組使用。1960——1961年參加了東瘡市[包括會澤縣]水文手冊編寫工作。
三十五年來由於阮斌阿訇素愛的學科是文史、哲學;其中主要是對伊斯蘭哲學的研究,其此是伊斯蘭邏輯學、法學、史學。由於他有一個不可動搖的抱負;因此,他的一切學習都是具有目的性的,一切都是圍繞這個目的而進行的。因為伊斯蘭教是世界三大宗教最理性的宗教,它的思想意識形態是一種蘊涵著社會與國家倫理觀念的宗教。如果說把閃民族的三大宗教斷說成是一個普遍、特殊與個體性的那種一體三環節關係的話,那么伊斯蘭教是前兩者集大成者,換而言之是前兩者即猶太教與基督教的統一,或者說是對前兩者的揚棄,這就是思辯哲學以慨念立論從而真理之辯正運動的任識。中世紀的伊斯蘭教;當它摧毀了兩大帝國以後即波斯帝國與東羅馬帝國[拜占庭],於是把版圖擴展到異構成為橫跨歐、亞、非三洲毗連地區的大帝國。到了阿巴斯王朝時代在兩河流域的巴格達建立和展開了大翻譯世紀近200年之久的譯書運動。把世紀前後2500年的古希臘哲學與亞里士多德的邏輯學包括偽作與古羅馬的古典哲學、法學通統被譯為阿拉伯文。在巴格達翻譯宮的伊斯蘭學者們既懂阿拉伯語,又懂希臘語,前者是阿拉伯化、或伊斯蘭化的效果,而後者則是亞力山大300年間希臘化的效果。這些譯作通過11次十字軍的東征與早期西班牙的被征服,從而通過阿拉伯化了的渠道把這些希臘羅馬文化以英語為媒介傳入歐洲,於是在中世紀的晚期終於不可避免地引起歐洲人文主義與文藝復興。於是歐洲經院哲學家們大大開了眼界、從而拉開了思想上的閘門,接著文藝復興的思潮滾滾而流,使人文主義的潮流空前興起。但丁[1265——1321]的《神曲》與薄伽丘[1313——1375]的《十日談》就是文藝復興的代表作品,此時東方文化才真正傳入西方,這是中世紀伊斯蘭教對全人類文學藝術的傳播起到一定的有益的中介作用,深遠一點來看這是伊斯蘭教對人類學術最大的功績。這裡作為東方閃民族的宗教素質激發出歐羅巴民族的辯證法與思辨哲學。因為黑格爾的辯證邏輯與其思辨哲學、法哲學、美學、精神現象學、歷史哲學、精神哲學都是充滿了伊斯蘭教的歷史感的,特別是他的美學更加充滿了伊斯蘭教哲學的、法學的、理性美觀念的深刻而耐人尋味的長遠影響。在這裡黑格爾的辯證法確切地說他的思辨思維地方法乃是淵源於宗教的神秘主義哲學的,特別是導源於伊斯蘭蘇菲學派的哲學。清醒地理解這一點是極其必要的。對於上述這種觀點已經是世界上很多權威學者所接受的一種結論。無怪乎阮斌阿訇在1956年當他一接觸黑格爾的一切著作時,於是阮斌阿訇就深深體會到對伊斯蘭教各種學科感到豁然開朗的氣氛。阮斌阿訇在三十五年間主要以探討伊斯蘭各種學科的源流問題為目的,從而也就構成了阮斌阿訇同時致力於研究黑格爾的所有著作的一種動力。在這期間阮斌阿訇的發現、理解、判斷使他逐步識見了伊斯蘭的法學、哲學、教義學、邏輯學、歷史、語法、修辭及偉大的古蘭經的龐大注釋與註疏,都與人類遠古的幾個文明地區的上古文化有著密切不可分的關係和源流上的牽連,這真是源遠而流長啊!與此同時也證明了世界的主宰安拉啟示著全人類學術的總源流、總趨勢。要知道世界不是落花無主隨風漂泊的東西,而是落花無情開花有意的東西。例如伊斯蘭邏輯乃是古希臘亞里士多德的三段論、四格式的垂青,從而進展為六十六種推論。任何一種學術都是絕對真理的辯證演繹的外在體現。因為伊斯蘭邏輯是導源羅馬籍的閃民族的兒子波菲利的範疇篇《導論》的,而伊斯蘭哲學則是受到希臘哲學的影響特別是受到新柏拉圖學說的影響更大。晚期則受到印度教瑜伽學派的“梵我不二論”的直接注入與影響。在伊斯蘭法學中則反映出閃民族早期的一些著名法典的痕跡,如古巴比倫《漢謨拉比法典》、亞述尼尼微古城中的《尼板法典》、以色列猶太人的《泰姆納德法典》。在這些法典中有所謂“以眼還眼”、“以手還手”、“以鼻還鼻”、“以耳還耳”的遠古律例卻在偉大的古蘭經中都具有明顯的反映,這說明伊斯蘭教是一種具有時空觀念的、深切透明的歷史感的宗教。由於上述這些千絲萬縷的因素,於是阮斌阿訇不得不長期刻苦的學習黑格爾的有關十一部著作及學習四十五個伊斯蘭國家的通史、簡史,這就花了十五年時間。作過三十多萬字的讀書筆記在歷次運動中散失了一部分,然後集中理解為以下三點:其一伊斯蘭教是一種天啟的宗教。所謂天啟的宗教就是指它是一種倫理的宗教,換言之是符合人類的理性意識形態的宗教。因此它不僅是一種具有真理的宗教,同時又是一種人類的三種精神意識進展的過程結晶即理性觀念,而且也是一種具有國家倫理觀念從而是“安拉”意志的產物,是社會倫理的意識形態的社會科學,是人類以不同的意識形態的綜合反映的結果。這就是伊斯蘭教存在一千多年的唯一的“內在根據”。因為它的外在化便是社會觀念從而又進入國家觀念的那種具體性的善惡統一體,認識這一點乃是極端重要的不了解這一點是極其錯誤的。其二黑格爾這位巨人的辯證法時起源於宗教哲學的神秘論觀念的。所謂辯證法不過就是一種作為事物本性的那種“雙重否定”的概念式的運動罷了,即世界事物的對立、矛盾統一運動。除此什麼也不是。因為世界上的一切事物只有提高不到倫理的事物卻沒有脫離事物的倫理,因此一切都要以概念立論,於是世界上的事物就沒有說不清的。其三宗教的神秘論哲學如果揭開其內容來考察,那么它就只是一個否定之否定的、不太明確的還有曖昧性的、表達不生動的也不太合理的一種理性觀念。因此宗教的本質實際上是倫理,可以這樣認為:伊斯蘭教的內在理性的外在化便是主觀精神的客觀化。換而言之就是人類的理性意志的本質轉化為社會與國家的倫理現實。因此在伊斯蘭世界中出現不少的政教合一的國家觀念,這是相當發人深思的。我們深刻地知道理性意志便必然是倫理的,從而它就是一種善與惡的統一體,除此任何什麼東西都不是。因此人類之理性的東西乃是作為一種意識的同一性,在三種不同的範疇中的不同反映。即意識反映、即感性自我意識反映、即反思理性反映、即“雙重否定”。這就是人類的三種不同思想,這種理性反映或反思使人類能在思維中直觀存在,在同一中控索差異。在偶然中洞察必然在差異中尋找同一,在機率中推論純粹“異數”,在有限思維無限在現象中理解本質,在社會倫理中直觀人類精神,在形式中窺視內容。所以把宗教納入社會科學意識來考察這是理性必然性的現實性的需要。黑格爾的著作包羅萬象特別是他的思辨邏輯學、精神現象學、美學、法哲學。事實上他的辯證法不是別的就只是事物的本性——否定之否定。他認為世界“是如此”是客觀性,而人類的認識則是一種“應如此”,卻是主觀性。所謂主客統一就是指“應如此”最終同一於“是如此”,這叫做主客統一便是觀念性。著說穿了就是自然界與人類社會及國家的倫理觀念是一種貫穿概念形態的無休止的理性必然性運動,他把一切都納入概念的三性變化中來洞察、分析、判斷。把世界直觀為一種概念形態的運動過程。這叫做理性的直觀而不叫感性的直觀,換言之乃是理性作為萬物本性的否定之否定的辯證運動,因為世界是一個概念、判斷、推論的過程,認為理性才是直觀的歸宿。到今天為止黑格爾的這個龐大的學術體系,作為一盞綠燈仍然開放與照耀著一切在向前推進,從而還沒有任何體系超越它。上面說過黑格爾辯證法是導源於宗教的神秘論,並依據而建立了作為本體論、本性論、認識論組合的辯證邏輯與建立了邏輯、自然、精神三一體的思辨哲學的龐大體系。在這樣的前提下阮斌阿訇才立志要把黑格爾的邏輯與其哲學引入宗教,從而加以映現使之相映成趣並統一於哲學之中,這樣就可以相互滲透地進行比較、考察、理解、思辨地把它們揉和起來,因為黑格爾的認識論是以三種意識形態為基礎的,就是說意識體現在三種不同的範疇中,即崇拜自我藝術性的反思意識、即崇拜真理性的理性意識。這個判斷過程阮斌阿訇前後花了十多年的時間,其中包括印度教、佛教、猶太教、基督教、道教、儒教幾大宗教的哲學觀念的重點學習,正是這樣的研究、理解、揉和的結果,阮斌阿訇才逐步把握了伊斯蘭教各種學科的源流及其它宗教的哲理淵源,從而通過現代各種學術領域的通行術語使阮斌阿訇的譯作概念比較準確表達的翻譯過來,爭取能夠基本上反映原著的面貌。阮斌阿訇目的只有一個——那就是努力譯製伊斯蘭教的哲學、邏輯學、法學及古阿拉伯語法學、修辭學這幾門中世紀伊斯蘭世界的一、二流學術名著,通過這種譯著讓譯本與廣大穆斯林見面,爭取使眾穆斯林對伊斯蘭教學科的學習與了解。另外也可以反映伊斯蘭各種學科的學術性體系問題,從而提供給我國社會科學院世界宗教研究所作研究之用。這樣可以洞察到:一千多年的政教合一的從而是宗教倫理即是社會國家倫理的那種上層建築與經濟基礎社會意識形態模式的反映,這樣可以填補伊斯蘭的法學體系、哲學體系、邏輯學體系和其它學科體系。在半個世紀以來表現在研究領域中的空白。因為在我國研究用外國語言寫成的學術著作如果沒有中譯本的話,那么在研究上是比較困難的。可是令人痛心的是阮斌阿訇的一生都是在逆境中掙扎過來的,幾十年來這種掙扎主要體現在下述四部譯作與三部自著上,那就是《光輝的射線》、《天方性理本經注釋》、《伊斯蘭邏輯學》、《衛道經注》譯著與《邏輯哲學與真理》、《冰川洪積與閃民族的淵源及宇宙一神觀念》、《伊斯蘭哲學》。這種寒窗冷瓦的歷程阮斌阿訇一家整整度過了二十年,長期的驚濤駭浪往往是一波不平一波又起,使阮斌阿訇一家多年都介入在風風雨雨之中,從而又是以同舟共濟的毅力度過來的。
著述與譯作的生涯
哲學著作《光輝的射線》譯著

哲學著作《天方性理本經注釋》的譯著

《伊斯蘭邏輯學》的譯著

伊斯蘭權威法學《衛道經注》的譯著

關於《邏輯哲學與真理》的著述

