內容簡介
人跑累了,需要歇一下。同樣一個道理,人想事兒想多了,有時也需要什麼都不想。從這個意義上說,這本集子也是我僑居日本後的一個悠閒的記錄。最早的文章有10年前寫的,最新的是今年寫的。有用日文先寫的,也有用中文先寫的,雙語交叉,有時就像為語言做穿孔一樣。 描寫日本等於描寫我的日常,描寫我的日常又等於描寫一些現場,《閒走日本》意味了對時間的一種判斷,同時也表明了觀察日本的一個願望。
“閒走”之於蟲子來說,應該是它們的屬性,慢慢地,不慌不忙,跟人比起來,似乎大度得多。不過,蟲子的眼睛永遠是敏銳的,看什麼都看得非常狠。許多人都說日本人做事細而快,而我偏用蟲眼看他們,於是就可以看得更細,細到爛的地步……毛丹青繼《狂走日本》之後的又一力作,是作者僑居日本後的一個悠閒的記錄。
作者簡介
毛丹青,旅日華人作家。北京大學畢業後進人中國社會科學院哲學研究所,1987年移居習本,從1999年開始雙語寫作,曾獲日本第28屆籃海文學獎,其日語作品被多次用於日本大學高考試題,在日本有固定的書友會,獲獎著書曾分別由日本放送協會(NHK)和中國國際廣播電台連續朗讀播放。 毛丹青中日文著作及譯書有: 《禪與中國》譯著(北京三聯書店1988年11月 台灣桂冠圖書2001年3月); 《嘆異抄》譯著(北京文津出版社1994年4月); 《發現日本蟲》(中國青年出版社1996年12月); 《中國人如何看待落日的日本》合著(日本草思社1998年8月); 《日本蟲眼紀行》(日本法藏館1998年12月); 《蟲眼觀日》(日本《朝日新聞》出版局2000年9月); 《日本蟲子日本人》(廣州花城出版社2001年9月); 《日本蟲眼紀行》(日本文藝春秋社2001年11月); 《出家與其弟子》譯著(中國遼寧教育出版社2003年3月)。
目錄
卷首語
防府站的落葉
花訊
盲女和狗
隔岸鐘聲
賣天島和鮪魚的眼睛
青蛙杞
蜂巢
夜山櫻
專修寺的清晨
太陽的門
近鄰之旅
阿熊的故事
末班車
風鈴抄
落櫻
東京歸途
一位日本輪椅生與我
卷尾語
書摘
獨作異鄉客,有時也想出個遠門,走訪好友,每回一產生這個念頭,我就選擇秋天。因為日本山多,天高氣爽,令人心曠神恰!
從神戶開車,乘輪渡抵達博多港,再驅車往九州的山口縣,好友說他家住山里,道路又陡又險,儘是上下坡,拐彎又急,開車危險,勸我換坐電氣列車。於是,我照辦了,準備從防府站上列車。
這是一個小站,只有幾條鄉村線路,大多數屬於單道,迎面對開的列車需要錯車,而且,這些開往鄉村的列車班次也不多,聽上去跟《智取威虎山》里的小火車差不多。據說這“防府“早在7世紀就是一個要塞,它面臨瀨戶內海,是當時的一個小國的國府。派到九州當衛兵的人任期雖然是三年,但經常被延期,有的士兵從此以後就再也沒見過他的父母和妻兒了,歷史上把這些兵叫做“防人(SAKlMORI)”,想必很悲壯。不過,在當時的飛烏時代,這些地方諸國的一個軍團兵力僅有500多人,哪怕是打仗,也打不出什麼規模。
日本是一個很少發生內戰的國家。
防府站的四周是光禿禿的,並無高大的建築物。離站不遠有一個路口,居然連紅綠燈也沒有。好在行駛的車輛不多,人也稀少,有沒有信號似乎不像在東京大阪那么重要。我走到站前的自動售票機旁,仰頭看好去目的地的票價,整470日元。於是掏兜拿錢,結果發現自己的錢包里只有一萬日元的大票子,自動售票機的最大收款面值只是一千元。無奈,我得找個地方破零錢。
站前的入口處有一個視窗,大白天裡屋內也亮著燈,沒人。周圍除我一個人以外,既瞧不見其他乘客,也看不到列車員的影子。這個鐘點很湊巧,站內的列車尚未啟動,一排排的車廂默然整隊,使眼前出現一種逼人的靜寂。
我沖屋內大聲喊:“有人嗎?我想破個零錢!”
沒人答話,但風聲貫耳,從屋檐上刮落的樹葉飄至地面,拍起輕微的塵埃。秋風莫非是防府站最忙碌的乘客?!過了一陣子,急促的應聲由遠而近。
“讓您久等了,讓您久等了。”一個中年歲數的列車員從站里跑來,他右手提一把長掃帚,掃帚梢離地半尺,不至於拖著地,頭上直冒汗。我見此狀,也不再喊了,一邊遞給他錢,一邊跟他說:”我想破個零錢,買車票。”
他接過錢,打開工作檯上的錢匣子,翻了一會兒,面露難色。“啊呀,我這裡也沒有零錢呀。”他抬起頭又急忙說,“請您再稍等等,我去替你換一下錢就來。”
我點點頭,自然也不好意思催促他什麼。可就在他一溜小跑出站這當間,列車”吱——”的一聲尖叫,正欲啟動。這下我慌起來,等他破零錢的這 ……