原文
門有車馬客行
門有車馬客,問君何鄉士。
捷步往相訊,果是舊鄰里。
語昔有故悲,論今無新喜。
清晨相訪慰,日暮不能已。
詞端競未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,後憂方復起。
簡析
簡潔直率、通俗易懂。在張詩中,是借“車馬客”之口道出了生活的悲涼反映了社會的黯淡蕭瑟。張詩所描寫與表現的是側重對“車馬客”的傾訴,但是對傾訴的內容卻之字不提。具體是什麼內容呢?或許是個人生活遭遇的不幸,或許是對社會的動亂的悲哀,作者沒有點明,這樣給讀者留下更為廣闊的思考和想像空間。在這裡,作者一直強調的是“悲憂”的連綿不絕,舊悲未去,新憂又至。在文中如“語昔有故悲,論今無新喜。” “前悲尚未弭,後憂方復起。” 而“清晨相訪慰,日暮不能已。”更是採用了誇張的手法,強調了一整天的傾訴,仍然訴不盡心中的苦水。當然,作者在詩中對於這個“車馬客”遭遇的同情也是顯而易見的,如“捷步往相訊,果是舊鄰里。”一個簡單的“果”字,其蘊涵的內容卻是深刻的。它不僅向讀者傳達了作者對這“車馬客”是“舊鄰里”的猜想是完全正確的意思之外,還隱藏著更為深層的含義:對故鄉人民的懷念與關心,同時也流露出了濃濃的戀鄉情結。