詳細釋義
典源
《史記》卷七十七〈魏公子列傳〉
魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監者。公子聞之,往請,欲厚遺之。欲厚遺之。不肯受,曰:「臣脩身絜行數十年,終不以監門困故而受公子財。」公子於是乃置酒大會賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執轡愈恭。侯生又謂公子曰:「臣有客在市屠中,願枉車騎過之。」公子引車入韍,侯生下見其客朱亥,俾倪故久立,與其客語,微察公子。公子顏色愈和。
典源譯文
魏國有個隱士名叫侯嬴,七十歲了,家境貧寒,是大梁夷門的守門人。公子聽說這個人,前往邀請,想送他厚禮。侯嬴不肯接受,說:“我幾十年重視操守品行,終究不應因做守門人貧困而接受公子的錢財。”公子於是擺酒大宴賓客。(賓客)就坐之後,公子帶著車馬,空出左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。侯生撩起破舊的衣服,徑直登上車,坐在左邊的上位,並不謙讓,想用這(一舉動)來觀察公子(的情態)。公子手執轡頭,(表情)愈加恭敬。侯生又對公子說:“我有個朋友在街市的肉鋪里,希望委屈(您的)車馬順路拜訪他。”公子便駕著車馬進入街市,侯生下車拜見他的朋友朱亥,斜著眼睛偷看(公子),故意地久久站著與朋友閒談,暗中觀察公子(的表情)。公子的臉色更加溫和。
釋義
(1). 戰國魏都城的東門。
故址在今河南開封城內東北隅。因在夷山之上,故名。
《史記·魏公子列傳》:“ 魏 有隱士曰 侯嬴 ,年七十,家貧,為大梁夷門監者。”
(2).泛指城門。
唐 李華 《奉寄彭城公》詩:“應憐抱關者,貧病老夷門 。”
(3). 大梁 ( 開封 )的別稱。
唐 唐堯客 《大梁行》:“舊國多孤壘, 夷門荊棘生。”
宋 孫道絢 《滴滴金》詞:“夢繞夷門舊家山,恨驚回難續。”
金 趙秉文 《上清宮》詩:“暇日登臨近吹台 , 夷門城下訪寒梅。”