成語出處
明·劉基《賣柑者言》:“觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?”
明初年的大臣劉基,字伯溫,元代末年中過進士,擔任過一些小官。後來,他勸說朱元璋脫離紅巾軍領袖韓林兒建立的政權,獨樹一幟。朱元璋建立明王朝後,他被任命為御史中丞。
成語示例
難怪人說長皮不長肉,中看不中吃!這才是金玉其外,敗絮其中呢!(歐陽山《三家巷》一)
成語故事原文及譯文
原文
杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,乾若敗絮。予怪而問之曰:“若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉為欺也。”
賣者笑曰:“吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!”
予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托於柑以諷耶?
譯文
杭州有個賣水果的人,很會貯藏柑子,經歷一年也不腐爛。拿出它來,依然光澤鮮亮,玉石般的質地,黃金似的顏色。放到市場上,售價高出十倍,人們爭相購買。我買了一個,把它剖開,像有股煙塵撲向口鼻,看它的裡面,乾枯得像破棉絮一樣。我感到奇怪,問他說:“你出售給別人的柑子,是準備用它裝在盛祭品的容器中,供奉神靈、招待賓客呢?還是要誇耀它的外表來迷惑傻瓜和瞎子呢?你這種欺騙的行為實在太過分了!”
賣柑子的人笑著說:“我從事這種職業,已有好多年了。我靠它養活自己。我賣它,別人買它,還沒聽見有說什麼的,卻唯獨不能滿足您的需要嗎?世間有欺騙行為的人實在不少,難道就我一個嗎?您是沒有想過這個問題啊。當今那些佩帶兵符、坐虎皮蓆子的人,一副威風凜凜的樣子,好像是捍衛國家的人才,他們真的能夠通曉孫武、吳起的謀略嗎?那些高高地戴著官帽,腰上拖著長長帶子的人,一副神氣活現的樣子,好像是朝廷的重臣,他們真的能夠建立伊尹、皋陶的功業嗎?盜賊興起卻不知道抵擋,百姓貧困卻不知道解救,官吏狡詐卻不知道禁止,法度敗壞卻不知道整頓,白白地耗費國家倉庫里的糧食卻不知道羞恥。看看那些坐在高敞的廳堂上,騎著高頭大馬,沉醉在香醇美酒,吃飽了魚肉的人,哪一個不是巍峨高大的樣子、令人畏懼,哪一個不是威嚴顯赫的樣子、可供人們效仿呢?可是無論到哪裡,又何嘗不是外表像金玉、內里像破絮呢?現在您對這些不去分析明辨,卻來查究我的柑子!”
我沉默著,無言答對。回來再想想他的話,覺得他好像是東方朔一樣詼諧多諷、機智善辯的人,難道他是對世事表示憤慨,對邪惡表示憎恨的人嗎?他是假借柑子來進行諷刺嗎?
寓意
做事情和看人都不能只看表面,表面漂亮的,內在不一定好,要認清事實,不要被假象所欺騙。
典故
題 名: 金玉其外,敗絮其中
所屬朝代: 明代
明初年的大臣劉基,字伯溫,元代末年中過進士,擔任過一些小官。後來,他勸說朱元璋脫離紅巾軍領袖韓林兒建立的政權,獨樹一幟。朱元璋建立明王朝後,他被任命為御史中丞。 夏日的一天,劉基在杭州城裡漫步,只見一個小販在賣柑子。柑子是很難保存到夏天的,但劉基發現這小販賣的柑子金黃油亮,新鮮飽滿,就像是剛從樹上摘下來的,他便去向小販買了幾個。雖然價錢是上市時的十倍,但覺得小販能把柑子貯存到現在,也是很不容易的事,貴就貴些吧!回家後,劉基剝開柑皮,發現裡面的果肉干縮得像破舊的棉絮一樣,便拿著柑子,去責問小販為何騙人錢財。 不料,賣柑子的小販從容地笑了笑,說:“我靠賣這樣的柑子為生,已經有好幾年了。買的人很多,誰也沒有說什麼,就是先生您不滿意。”接著,小販說道:“當今世上騙人的事到處都是,豈止是我一個?請問,那些威風凜凜的武將,從裝束看,比孫子、吳起還神氣,可是他們真正懂得兵法嗎?那些頭戴高帽、身著寬大朝服、氣宇軒昂的文官,難道他們真正掌握治理國家的本事嗎?寇盜橫行,他們不能抵禦;百姓困苦,他們不能救助;貪官污吏,他們不能處置;法紀敗壞,他們不能整頓。這些人一個個身居高位,住著華美的房舍,吃著山珍海味,喝著瓊漿玉液,騎著高頭駿馬,哪一個不是裝得道貌岸然、一本正經的樣子?又有哪一個不像我所賣的柑子那樣,表面上如金如玉,內中卻像是破舊的棉絮呢?” 劉基聽了小販的一席話,啞口無言。回到家裡後,就寫了《賣柑者言》這篇文章。