詞語注音
chóng lái guō jí ㄔㄨㄙˊ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄛ ㄐㄧˊ 重來郭伋(重來郭伋)詞語解析
《後漢書·郭伋傳》:“﹝ 并州 牧 郭伋 ﹞始至行部,到 西河 美稷 ,有童兒數百,各騎竹馬,道次迎拜。 伋 問:‘兒曹何自遠來?’對曰:‘聞使君到,喜,故來奉迎。’ 伋 辭謝之。及事訖,諸兒復送之郭外,問:‘使君何日當還?’ 伋 謂別駕從事,計日告之。行部既還,先期一日, 伋 為違信於諸兒,遂止於野亭,須期乃入。”後因以“重來郭伋”為頌揚良吏的典實。譯文:
他做并州牧時,到任不久巡行部屬,到西河郡美稷縣(故城在今內蒙古準格爾旗之北),有幾百兒童,各騎著竹馬,在道旁拜迎。郭伋問:“孩子們為什麼自己遠來?”孩子們回答說:“聽說使君來到,很高興,所以來歡迎。”郭伋辭讓致謝。等到事情辦完,孩子們又送到城郭外,問:“使君哪一天能回來?”郭伋叫別駕從事(官名,類似於今天的隨行秘書)計算日程,告訴了他們。巡視回來,比原定日期早一天。郭伋怕失信於孩子們,於是在野外亭中歇宿,等到預定時期才進城。郭伋就是這樣說到做到,處事賞罰分明,受到了人們的尊敬。