譯名規範,是寫醫學論文譯名之標準。
編排體例:
該辭彙初版分為使用說明、正編、補編、附錄、編後記五部分。
正編部分以英文 (包括一些拉丁文和外來語) 與漢文對照。
補編部分收入辭彙補編、針灸穴位名稱、常用中草藥名稱;
附錄收入
①十進制倍數和分數詞首表
②化學元素表
③希臘字母表
④英語國際音標簡表
⑤醫學學位、學銜、機構等名稱縮寫
⑥常用英語醫學期刊名稱縮寫
編撰體例:
①該辭彙詞條按英文字母順序排列
②詞條內容順序為:
____詞條?國際音標?單複數?縮寫或化學符號(簡稱“縮”)?詞源或人名注釋
?外文同意詞?漢語譯名?漢語同意詞?簡注
但不是每個單詞都包含這些內容。
③由兩個或兩個以上單詞組成的詞組,採用倒置方法,按中心詞集中。例如:
查:primary cancer, 需查cancer.其下著錄如下內容:
cancer['k ns ][拉crab];carcinoma癌
......
,primary
,professional
......
④ ③的特例:
__A.有of的,以of前的名詞作首詞,例:
bulb of eye(眼球),應查bulb.
__B.藥品及化學名詞按照原詞次序排。
__C.專有名詞照原次序排。例:Red Cross(紅十字)。
__D.拉丁文照原次序排。例:
in situ(在原位)
in vivo (活體內)
in utero(在子宮內)
in extremis(瀕死)
特色:
?收詞量大,譯名規範、通用。
?補編的針灸穴位名、常用中藥名以及附錄內容很多至今仍非常實用。
缺點:
?初版補編中“辭彙補編”的存在不方便查閱,猶如在使用兩本辭典。
?該書初版主體成形於60年代,由於距今時代久遠,該辭彙不能反映出當今醫學的迅猛
發展,很多詞條在該辭彙中查不到,例如 AIDS、PCR等。
?初版中有32頁正文其中錯誤很多,修改後以增補頁的形式附於該版書後.
**值得注意的是1991年新版已經在很大程度上彌補了這些不足。
相關詞條
-
《英漢醫學辭彙》
《英漢醫學辭彙》(第一版)自1978年出版以來,印刷多次,發行15萬餘冊,在我國醫藥衛生界頗具影響力。本書特點為辭彙量大、覆蓋面廣,囊括了醫藥衛生各專業...
-
英漢醫學辭彙
《英漢醫學辭彙 》是2005年5月人民衛生出版社出版的圖書,作者是陸再英。
內容介紹 -
精神醫學辭彙
內容介紹《精神醫學辭彙(英漢·漢英)》主要內容:科學無國界,隨著我國精神醫學的不斷發展並與世界精神醫學的接軌,精神衛生及相關科學工作者與國外...《精神病學辭彙》一書。該書收集了精神醫學及相關專業名詞、辭彙、短語...
-
英語醫學辭彙構詞法
《英語醫學辭彙構詞法》可以用作醫學院校英語教學專業閱讀階段的教材,幫助學生克服理解與記憶英語醫學專業辭彙的困難。 對於廣大醫務工作者來說,《英語醫學辭彙...
內容介紹 -
英漢醫學辭彙手冊
為此,我們編寫了《英漢醫學辭彙手冊》一書,以祈對醫學院校高年級的學生及一般醫務工作者學習了解醫學英語和提高專業知識有所幫助。 自進人20世紀以來,人類對...
內容介紹 -
英漢常用醫學辭彙
務請讀者先閱《使用說明》,了解本辭彙的特殊編輯方案,以利順利使用。 本版的詞條新添了5000餘條,同時刪去了二版的4000餘條。 我們還對二版留用的詞條...
內容介紹 -
英漢急救醫學辭彙
內容介紹內容提要本書收集有關急救醫學臨床常用單詞、詞組、縮寫等2萬餘條,其中包括急救醫療、災難醫學、危重病醫學、急性中毒、急救醫療儀器與設備、急救醫療藥品等辭彙。可供廣大急診(救)工作者、各科臨床醫生及醫學院校師生...
內容介紹 作品目錄 -
漢英常用醫學辭彙
1 2 4
圖書信息 內容簡介 媒體評論 目錄