內容簡介
唯一一本以躁鬱症患者和研究者的雙重身份撰寫的權威之作。
獲多項大獎。
本書盤踞《紐約時報》暢銷書榜超過20周,獲《華盛頓郵報》年度最佳圖書大獎,全球15種語言發行。
掀起變革浪潮。
本書極大改變了整個社會對心理病患持有的偏見,掀起了一次超越偏見、接納心理病患的浪潮,更推動美國國會立法實現了心理病患的保險平權制度。
適讀人群廣泛。
本書適讀人群廣泛,包括心理學愛好者、躁鬱症患者及其親友、醫務工作者及大眾讀者。
傑米森“躁鬱天才”四部曲之一。
湛廬文化出品。
編輯推薦
這是一本全球躁鬱症研究頂尖權威、超級暢銷書作家凱·雷德菲爾德·傑米森,以躁鬱症患者和研究者雙重身份撰寫的權威之作,為我們細膩呈現了自己從少女時代起與躁鬱症糾纏的心路歷程。作者傑米森記錄了自己從第一次躁鬱症發作,到本書完成的近30年時間中,與躁鬱症共處的點點滴滴。呈現的是一種完全發自內心的感悟和體驗,讓一個深受躁狂和抑鬱雙重情感障礙折磨的病人形象躍然紙上,讓我們看到一個遊走在興奮和低沉邊緣的痛苦靈魂,幫我們真正走進躁鬱症病人的內心。作為一個躁鬱症患者,傑米森是如何成為了躁鬱症專家?躁鬱症患者的身份給了她怎樣的困擾與幫助?她又為躁鬱症患者們做了些什麼?本書將一一解答。因為傑米森的勇氣與堅持,不僅可以幫助病患正確看待自己,還極大地改變了整個社會對心理病患持有的偏見,掀起了一次超越偏見、接納心理病患的浪潮,更推動美國國會立法實現了心理病患的保險平權制度。本書盤踞《紐約時報》暢銷書榜超過20周,獲《華盛頓郵報》年度最佳圖書大獎,全球15種語言發行。本書是傑米森“躁鬱天才”四部曲之一,其他三本分別為《躁鬱之心:我與躁鬱症共處的30年》(下)《天才向左,瘋子向右(上):躁鬱症與偉大的藝術巨匠》《天才向左,瘋子向右(下):躁鬱症與影響世界的人》。
作者簡介
[美]凱·雷德菲爾德·傑米森(Kay Redfield Jamison)
凱·雷德菲爾德·傑米森 (Kay Redfield Jamison)
世界躁鬱症研究領域頂尖專家。約翰·霍普金斯大學醫學院精神病學系教授,情感障礙中心主任;蘇格蘭聖安德魯斯大學榮譽教授;加拿大心理協會榮譽主席及董事會成員。
榮獲美國及全球諸多科學獎項:1995年,美國心理衛生協會(NMHA)威廉斯蒂倫獎;1996年,美國自殺預防基金會研究大獎;1999年,精神健康社區領袖獎;2001年獲選麥克阿瑟獎;2002年獲選哈佛大學傑出學者;2003年獲選牛津大學利奇菲爾德學者獎。曾入選“全美最佳醫生”行列,被《時代周刊》評為“全球最具影響力100人之醫界英雄”。
為躁鬱症正名的醫界英雄。從15歲躁鬱症初次來襲,到如今的世界級權威地位,傑米森用自己的努力,為更多躁鬱症甚至精神疾病患者贏得了關注和理解,將"瘋子"的銘牌從精神疾病的大理石牆面上敲鑿下來。“無論結果如何,大聲疾呼都比繼續保持沉默更好!” 因為傑米森的勇氣與堅持,不僅可以幫助病患正確看待自己,還極大地改變了整個社會對心理病患持有的偏見,掀起了一次超越偏見、接納心理病患的浪潮,更推動美國國會立法實現了心理病患的保險平權制度。
專業推薦
媒體推薦
這是一本極具價值的躁鬱症回憶錄,同時蘊涵豐富的醫學知識、深沉的人性以及優美的詞句……有時像詩一般含蓄,有時直率,但永遠誠實無欺。
——《紐約時報》
作者避開了深奧的專業術語,釐清了令人難懂的精神病學理論,以炙熱、感性及真實的筆觸,創造出心理經驗的毀滅與肆意、明亮與晦暗。
——《泰晤士報》
傑米森坦白地以她的疾病、她的生命以及她的聰明才智,來傳達其中的歡愉和憤怒……確實傑出無比!
——《華盛頓郵報》
傑米森毫無保留,她那文學式的告白是“勇氣”的最佳標桿。
——《人物》
名人推薦
一個充滿勇氣的靈魂,不斷遊走於極度亢奮和麻木壓抑之間……本書對此作了栩栩如生的描繪。
——詹姆斯·沃森(DNA之父,諾貝爾醫學獎得主)
從第一頁起,我便被這本書深深吸引,它所透露出的勇氣、智慧與美妙,使其在有關躁鬱症方面的文學作品中獨樹一幟。
——奧利弗·薩克斯(著名精神病學專家,暢銷書《錯把妻子當帽子》作者)
這本書讓我更深入地去理解我患躁鬱症的女兒。許久以來,我的家庭一直生活在這種疾病的陰影下,簡直混亂不堪。這本書讓我看到我女兒的內心,給我新的知識,讓我和家人都更有信心地期待女兒的康復。
——亞馬遜書店網友評論
多年來與躁鬱症搏鬥,我一直陷入深深的孤獨之中。沒有任何人理解我,在我情緒的反覆跌宕中,大部分人離我遠去。在我的精神科醫生建議下,我讀了這本書。我不再是孤單的。傑米森是一位沉默的朋友、戰友,給予我所渴望的心理安慰,並讓我更充分地理解自己的病情。
——亞馬遜書店網友評論
圖書目錄
第一部分
飛向無垠的蒼穹
童年、家庭以及初次邂逅躁鬱症
01與日共游
02生命的一課
第二部分
惱人的瘋狂
掙扎在情緒的兩極之間
03心靈之翼
04懷念土星
05死亡的召喚
06純男性俱樂部
第三部分
以愛為藥
愛情與愛人之死
07軍官與紳士
08那天下雨了
第四部分
躁鬱之心
醫學、倫理與觀念
09愛情注視下的瘋狂
10談及瘋狂
11可怕的雙螺旋
12行醫資格
13情緒人生
尾聲
譯者後記
後記
之所以承接這本書的翻譯工作,完全是因為對躁鬱症這種疾病的好奇。
在當今這個格外令人浮躁和沉重的時代里,患抑鬱症似乎成為了一種時尚,其流行程度甚至超過了感冒和發燒。可有趣的是,那些一個個聲稱自己得了抑鬱症而跑進心理診所的來訪者當中,10箇中有8個卻根本連一條抑鬱症的診斷標準都夠不上。所以,我們這些心理諮詢工作者常常會打趣地說,自己看了好幾十個“抑鬱症”患者,可連真正的抑鬱症狀都沒有看到。
後來,看到了這本書,才翻了幾頁就被作者生動的描述吸引住了。與書本上僵死的診斷標準和症狀描述不同,本書呈現的是一種完全發自內心的感悟和體驗,讓一個深受躁狂和抑鬱雙相情感障礙折磨的病人形象躍然紙上,讓我們可以立體而又直觀地看到一個遊走在興奮和低沉邊緣的痛苦靈魂。
儘管已經從事了將近5年的心理諮詢和治療工作,其間也接待過形形色色的各種來訪者,但是毫不誇張地說,我是在認真讀完這本書之後,才感到自己真正理解了什麼是躁鬱症,感到自己走進了一個躁鬱症病人的內心。所以,儘管本書並未涉及過多的專業知識和臨床技巧,但是我相信它仍然能夠為眾多的心理學臨床工作者帶來很大的幫助和啟迪。正如一位心理治療師前輩所說的那樣,對病人的理解遠比技術更加重要。
接下來就是艱苦的翻譯過程。不得不說,本書作者的語言不但生動而且華美,這在閱讀的時候固然令人賞心悅目,但是作為譯者,要將它不失本意地轉換為同樣流暢靈動的中文,卻實在是難如登天。所幸我得到了許多心理學同仁的幫助:高雋、秦漠和王雨吟對我的英文理解和把握給予了很大的幫助,易春麗和黃崢為我提供了有關醫學專業知識辭彙的矯正,夏海偉和李松蔚則幫助我審校了全文。儘管得到了朋友們的大力協助,但是由於能力有限,在翻譯過程中難免存在疏漏之處,還望讀者們海涵。
最後,希望所有閱讀本書的朋友都能夠從中有所收穫。
序言
為什麼不說出真相呢?
現在是凌晨兩點鐘。因為處於躁狂期,加利福尼亞大學洛杉磯分校醫療中心在我眼中也別具吸引力。大約20年前的那個秋日早晨,這所醫院平時看上去冷漠乏味的幾座建築,成為我纖細敏感神經的注意焦點,劇烈地擾動著我的神經系統。我的鼻毛隱隱刺痛,汗毛根根豎起,眼睛飛快地轉動游弋,吸取著周遭的一切信息。我開始奔跑,並不是真跑,但是像奔跑一樣快速和興奮,在醫院的停車場上來回飛奔,想要用盡我那無窮無盡、讓人不得安寧的神奇能量。我急速地奔跑,慢慢陷入瘋狂。
站在我身旁的男人是醫學院的一位同事,早在一個小時之前,他就停止了奔跑,而且不耐煩地聲稱自己已經筋疲力盡了。一個神志清醒的人當然不會對此感到驚訝:通常意義上的晝與夜的區分在我倆身上早已經消失了,無休無止的飲酒作樂、大笑爭吵,即便不是致命的,也無疑讓我們付出了沉重的代價。在這個時間,我們本該正常睡覺或是工作,本該發表論文而非自毀前程,我們本該閱讀雜誌、設計圖表,或是畫些沒人看的科學曲線圖。
忽然,一輛警車開了過來。儘管處於神志並不十分清醒的狀態,我仍能看到一個警察走下了車,將手放在他的佩槍上。“在這種時候圍著停車場跑圈,你究竟想要乾什麼?”他開口問道。這是一個非常合理的問題。我僅憑自己當時凌亂分散的判斷力也明白,要解釋清楚我們這樣詭異的行為實在很困難。幸好我的這位同事腦筋轉得比我快得多,試著將問題的答案引向直覺本能和世俗的刻板印象,他說道:“我倆都是精神病學教授。”警察看看我們,笑了,然後開著警車漸行漸遠。
精神病學教授的身份解釋了一切。
就在我簽了加州大學洛杉磯分校的聘書,擔任精神病學系的助理教授後1個月內,我就已深陷瘋狂境地。那是1974年,我28歲。之後不到3個月我便因躁狂發作而變得判若兩人,並開始了一場漫長而又代價巨大的對抗藥物治療的個人戰爭。而可嘆的是,就在幾年後,藥物卻成為我極力鼓勵病人採用的治療方法。我的疾病,以及我與最終挽救了我的生命與神志的藥物之間的對抗,持續了很多年。
從我能夠記事起,我便對自己的情緒充滿恐懼,但偶爾有些時候,也會充滿神奇的感激之情。兒時情感強烈;小女孩時性情多變;青春期時則首度經歷了嚴重的抑鬱發作;步入職業生涯後,我更是被躁鬱症無情的周期循環緊緊纏身。既是由於本身需求也是由於學術傾向,我最終選擇了情緒作為自己的研究方向。這是我所知道的唯一能了解並接受自己病情的途徑,也是我唯一知道的、能試著讓自己和其他患有情感障礙疾病的人有所不同的方式。這個數次差點兒要了我性命的疾病,每年真的要奪取成千上萬人的生命。而他們當中的大部分不但年輕,而且死得毫無必要,他們中的很多人甚至擁有我們這個社會所需要的想像力與天賦。
中國人相信,要控制野獸,你就必須先美化它。我恰恰在對抗躁鬱症的過程當中,以某種奇怪的方式驗證了這一點。躁鬱症是個既迷人又足以致命的同伴與敵人,我發現它那充滿誘惑力的複雜性中,濃縮了人性中最精緻最危險的特質。為了與它抗爭,我必須首先認識它所有的面貌和無盡的偽裝,了解它真正的以及被想像出來的力量。
剛開始時,我認為這種疾病不過是由於自己一向反覆無常的情緒、精力和熱度過了頭,所以在很多時候我給了它太多的權利和空間;再加上我相信能夠依靠自身的力量來調控自己日漸增長的暴躁情緒,所以在一開始的10年當中,我沒有尋求任何的治療。即便我的狀況在臨床上已經變得十分緊急,我仍然一再拒絕接受藥物的幫助。而不論是我的培訓督導還是臨床研究專家,都曾告訴過我,藥物是能夠有效控制我自身疾病的唯一方法。
我的躁狂發作,至少在它早期溫和發作的時候,絕對是一種令人迷醉的狀態。它帶給我極大的快感,無可比擬的思潮湧動以及源源不絕的能量,讓我可以把各種新奇的想法轉變成文章和項目。而藥物,不僅僅會切斷這種快速流逝、宛若遨遊天際一般的美妙時光,更會帶來讓人無法忍受的種種副作用。我花了很多年才開始認識到,失去的時光、毀掉的人際關係是無法找回的,對自己和他人的傷害常常是無法彌補的,而當死亡和瘋狂成為唯一的選擇時,從藥物的控制中解脫也就失去了本來的意義。
我與自己的這場戰爭是如此不同尋常。在治療躁鬱症方面,我們所面臨的最大的臨床問題並非沒有有效的藥物治療方法——事實上,確實有,而是病人通常拒絕採用。更糟的是,由於缺乏信息、醫療建議不足、害怕玷污名聲或是擔心生活和職業遭受打擊,人們根本不尋求治療。躁鬱症歪曲了我們的情緒和思維,很多時候甚至會摧毀了我們求生的渴望。究其根源來說,這種疾病是生理性的,而我們卻可以在心理上體驗它。這種疾病的獨特之處還在於:它一方面為我們帶來快樂,並使我們擁有異於他人的優勢;另一方面也帶來無法忍受的痛苦,以及偶爾發生的自殺。
我很幸運,自己不但沒有死於這種疾病,而且得到了最好的醫療看護,以及朋友、同事和親人的幫助。也正因為如此,我開始盡最大的可能,嘗試將自己的患病經歷展現在我的研究、教學、臨床實踐以及宣傳工作當中。通過寫作和教學,我希望能夠提醒我的同事們,這種反覆無常的疾病看似矛盾的核心,既可能奪人性命,也可能帶來無比的創造力;而對於其他人,我則希望能夠改變公眾對於一般性精神疾病,特別是躁鬱症的態度。很多時候,要把學科知識與更為現實的個人情緒體驗交融在一起,實在是一件無比困難的事情。但是,也正由於擺脫了情緒的束縛,以更深邃的臨床科學眼光來看待這一切,我才能夠最終過上我期待的自由生活,並擁有必要的經驗來增進大眾對躁鬱症的認知,以及輔助自己的臨床工作。
對於如此直白地在書中描寫躁狂、抑鬱以及精神病對我的侵襲,並承認自己需要持續的藥物治療,我確實也有很多的擔心。出於顯而易見的資格認證和醫院特權方面的原因,臨床醫生一直不願意將他們的精神問題公之於眾。這些擔心通常都會被認為是合理和正當的。我也並不知道,如此公開地探討此類話題,會對我的個人和職業生涯造成怎樣的長期影響,但是,無論結果如何,大聲疾呼都比繼續保持沉默更好。我已經厭倦了隱瞞,厭倦了壓抑和控制自己的能量,厭倦了偽善,也厭倦了藏著掖著行事。一件東西,該是什麼樣子,就是什麼樣子。不論以何種程度掩藏在什麼標題之下,或是以任何辭彙來描述,謊言仍然是謊言。即使出於無奈和必須,也仍然是謊言。
雖然我仍然擔心自己公開病情的決定會帶來什麼,但是超過30年的躁鬱症病齡至少帶給我一個好處,那就是讓我明白,似乎沒有什麼困難是不能克服的。這就像是在切薩皮克的暴風雨中橫穿海灣大橋(Bay Bridge),人們也許會逡巡不前,但是已無法掉頭。我發現自己不可避免地從羅伯特·洛威爾的經典問題中獲得些許安慰:“那么,為什麼不說出真相呢?”
編輯推薦
一本感情真摯、充沛,同時充滿客觀、冷靜觀察的作品。
獲多項大獎。
本書盤踞《紐約時報》暢銷書榜超過20周,獲《華盛頓郵報》年度最佳圖書大獎,全球15種語言發行。
適讀人群廣泛。
本書適讀人群廣泛,包括心理學愛好者、躁鬱症患者及其親友、醫務工作者及大眾讀者。
傑米森“躁鬱天才”四部曲之二。
湛廬文化出品。
目錄
自序
第一部分愛讓我安心
02紫丁香與羅馬戒指
第二部分最後一杯香檳
03不完整的部分
04流星雨
05星光的欣喜
第三部分失去
06野花與花崗岩
07哀悼與憂鬱
08莫名的色彩
譯者後記