基本資料
混音:Dolby Digital EX / DTS-ES級別:加拿大Canada:G /英國 UK:U /芬蘭 Finland:S /愛爾蘭 Ireland:G /新加坡 Singapore:G /美國 USA:G /瑞士 Switzerland:7
上映日期:
香港 Hong Kong 2002年12月25日
日本 Japan 2002年7月19日
土耳其 Turkey 2002年11月29日
美國 USA 2003年5月2日......(Los Angeles Anime Film Festival) (premiere)
法國 France 2003年5月15日......(Cannes Film Festival)
法國 France 2003年7月30日
韓國 South Korea 2003年8月8日
俄羅斯 Russia 2003年8月28日......(limited)
德國 Germany 2003年9月24日......(Filmfest Hamburg)
摩洛哥 Morocco 2003年10月5日......(Marrakech International Film Festival)
英國 UK 2003年10月25日......(London Film Festival)
捷克 Czech Republic 2003年10月30日
瑞士 Switzerland 2004年5月5日......(French speaking region)
比利時 Belgium 2004年9月15日
芬蘭 Finland 2004年9月19日......(Helsinki International Film Festival)
芬蘭 Finland 2004年10月22日
荷蘭 Netherlands 2005年1月13日
義大利 Italy 2005年1月22日......(Future Film Festival)
英國 UK 2005年5月27日
演職員表
導演 :森田宏幸 Hiroyuki Morita編劇:
Cindy Davis Hewitt ....screenplay: English version
唐納德·休伊特 Donald H. Hewitt ....screenplay: English version
柊葵 Aoi Hiiragi ....comic
吉田鈴子 Reiko Yoshida ....screenplay
製作發行
製作公司吉卜力工作室 [日本]發行公司東寶 [日本] (2005) (Netherlands) (theatrical)
Gaumont Buena Vista International (GBVI) [法國] (Russia)
Buena Vista Home Video (BVHV) [美國]
Paradiso Home Entertainment [荷蘭] (2005) (Netherlands) (theatrical)
CP Classics (Russia)
背景介紹
2001年夏,在GHIBLI即將公開《千與千尋》之前,發布了他們在2002年夏要同時公開兩篇作品的目標,兩部作品分別是一部1小時40分的長篇作品和一部1小時10分的中篇作品。其中的中篇作品主要內容已在2000年2月完成,名字暫定為《バロン(BARON)》。從作品名字可以推測出,這是講述了與1995年近藤喜文導演的《側耳傾聽》中相同世界中發生的故事。這也是GHIBLI首次推出有續篇性質的姐妹作電影,相當難得。2001年12月13日東寶公司在發表2002年公映計畫時,表示已確定將《バロン(BARON)》正式更名為《貓的報恩》(貓の恩返し)。2002年3月26日上午10時在小金井市STUDIO GHIBLI宮崎駿導演的事務所中召開了《貓的報恩》的製作發表會,公布了女主角的配音人選,主題歌的演唱者,及介紹電影故事大概。
這部影片由於不是宮崎駿本人親自指導而只負責企畫工作,所以音樂方面也沒有啟用與宮崎駿多年搭檔的久石讓,而是由野見佑二負責,他曾是《側耳傾聽》的音樂製作人,主題曲《風になる》由過亞彌乃演唱。
故事梗概
貓的王國,時間靜止的所在;日子咕嚕嚕滾過,白天睡大覺,吃吃喝喝,討厭的事,全部忘掉。貓的王國,歡迎那些厭惡舊日生活的人;如果你是這樣,最後變成貓,也無所謂吧?對17歲的高中二年級生春來說,這個早晨的開頭如此倒霉:她因為遲到而被批評,更重要的是,她暗戀的男生町田君看到了這一幕。
放學回家的途中,鬱悶的春意外的救下了一隻差點被卡車軋過的貓兒。更叫她吃驚的是,這隻貓居然站起來,彬彬有禮使用人類的禮節向她致謝,又神秘的消失在春面前。實際上,張口結舌的春還不知道,這只是一連串奇遇的小小開頭。這一夜,春的家門前聚起了許多不知來自何處的貓咪。在這個巨大的“貓”之方陣中,貓王乘坐著“貓車”出現了。貓王以高貴的姿態告訴春,白天她所救下的小貓實際是貓國的王子,因此,貓國上下將視春為恩人,並將對她有所報答。
第二天,貓們的“報恩”行動開始了。好友廣美收到了許多來自貓的禮物;春在學校的儲物箱裡堆滿了死老鼠;正當春眼花繚亂之際,貓王的秘書出現在她家附近,邀請她前往貓國一游。生性迷糊的春在貓國做客時,還稀里糊塗的答應了嫁給貓國王子為妃……處於困境的春忽然聽見有人在喊她名字——“小春,請到貓之事務所來一趟吧”——,跟隨這奇怪的聲音,春在街角看見了肥肥的流浪貓木塔,同時出現的還有神秘之街的貓形人偶巴隆。當黃昏降臨時,巴隆變成了神奇的貓男爵。
春向木塔,男爵和他們的夥伴托托求助,男爵向她承諾潛進貓之國度,探清一切。正在這時,事務所的門被敲響了,剛因為男爵的幫助而安心下來的春毫不提防的打開大門,沒想到一堆貓兒轟然而進,以貓王一秘、二秘帶頭的貓群將春挾持著呼嘯而去。
貓國開始有條不紊的準備春與王子的婚事,在這個與煩惱不安絕緣的國度,春產生了“貓的國度就象天國一般,這樣下去,變成貓也沒關係吧”的念頭。此念一生,她的頭上“呼”的伸出了兩隻貓耳。這時,英姿颯爽的貓男爵及時趕到,如果這一夜不能把春救出貓國,天亮時分的春就會當真變成貓兒。在男爵、托托和胖貓木塔的幫助下,春向那個唯一的出口奮力前行……
幕後花絮
【關於影片中的兩隻貓及影片的由來】《貓的報恩》的兩隻主角貓“胖胖”和“男爵”,其實在《側耳傾聽》這部動畫中就曾經出現過。《側耳傾聽》DVD中收錄了《貓的報恩誕生物語》單元,這個單元記錄了《貓的報恩》這部片子的由來---一開始是因為一個主題樂園找上宮崎駿所屬的吉卜力工作室,希望吉卜力工作室為他們製作一部以“貓”為主題的短片,當時宮崎駿就有了把《側耳傾聽》中出現過的貓放進故事的構想。《側耳傾聽》里有一隻神出鬼沒的貓,這隻貓就是“胖胖”,當時胖胖把女主角小雯帶到了一間古董店,小雯在店裡看到一個貓咪擺飾,叫做“男爵”,故事最精彩的部分就此展開……宮崎駿於是找來《側耳傾聽》的原作者,希望她為男爵和胖胖這兩隻貓發展出另一段故事,這個故事就是後來的《貓的報恩》。
故事大致抵定之後,主題樂園的案子卻停擺了,然而宮崎駿卻不想放棄這個企劃,他一方面也想透過這部片子,給新人挑大樑的機會,後來選定了曾參與《魯邦三世》及《隔壁的山田君》的森田宏幸負責這部片子。森田宏幸全心投入的傑出表現,又讓吉卜力工作室決定將《貓的報恩》搬上大 銀幕,森田宏幸當然也就成了這部電影的導演。
角色介紹
吉岡春
聲優:池脅千鶴台配版:劉小芸主人公,平凡的17歲高中女生。某日在路上解救一隻差點被車子撞上的貓後,就面臨到貓咪們為了答謝;而要將她作為貓國王子妻子的麻煩事件。之後在不知如何是好情況下聽到了一個神秘的聲音,要她去貓咪事務所尋找貓男爵協助。
吉岡春
貓男爵BARON
聲優:袴田吉彥台配版:姜先誠
“貓咪事務所”的所長,本名為佛貝魯·馮·吉金肯(HumbertvonGikkingen)男爵。最初是貓形陶偶(在《側耳傾聽》中出現過),擁有一顆心。替遇上要被帶去貓王國的小春解決問題,劍術高強,有著沉穩的紳士個性。事務所里掛著一幅在《側耳傾聽》中與貓男爵一對的女貓露意絲的畫像。
貓男爵
胖胖MUTA
聲優:渡邊哲台配版:楊少文
貓男爵的朋友,本名為雷納多·月(RenaldoMoon)。一隻巨大肥胖的白色流浪貓,BARON和TOTO的夥伴,總愛和他們鬥嘴,最愛甜食。平時常因稱呼“MUTA”被小春誤念成“豬”(BUTA)而生氣。
胖胖
小雪YUKI
聲優:前田亜季台配版:蔣篤慧
小春小時候碰到的一隻流浪小白貓。貓國的侍女,和貓王國王子相戀。在貓國中幫助小春離開。
小雪
托托TOTO
聲優:齊藤洋介台配版:周寧
烏鴉,貓男爵的朋友,平時是石像,常常和胖胖鬥嘴。最後召集弟兄幫助小春他們回到現實世界。
托托
月牙RUUN
聲優:山田孝之台配版:劉傑
貓王的兒子,為了尋找送給戀人小雪的禮物來到人間社會,在路上被小春在車輪下解救的小貓。
幕後故事
2002年7月9日,《貓的報恩》於東京有樂町正式召開記者發布會。
Q:池脅君感覺如何?A:電影裡有一些尖叫的配音部分……因為我很少在生活中有春這樣的舉動,所以有些難度。但和自己的知心女友對談這樣的場面,音調完全是自然流露。
Q:宮崎駿先生看過本片的完成版嗎?
A:在《貓》片的攝製過程中,我們在前期策劃時聽取了宮崎先生的許多意見,他也時常對聲優的表演進行指導,《貓的報恩》完成於7月2日,宮崎先生於4日在吉卜力工作室的試映間裡觀看了本片。當電影將近結尾的時候,宮崎先生率先鼓掌,說,“乾的不錯”。(森田宏幸)
《貓的報恩》Q:貓的國度,究竟怎么樣?
A:實際上,我最討厭貓了,作為“東京愛犬會”的會長,我非常喜愛的寵物是狗。但是由於自己為貓王配音,也漸漸感到了貓的可愛之處。我飾演的貓王是一隻任性的貓兒,其實也和我本人有所相像呢。(貓王聲優:丹波哲郎)
《貓的報恩》簡評
“當貓男爵大喝一聲:‘小春!你要把自己給丟掉了嗎?’,貓國所有潛在的恐怖感覺在這一刻如此清晰。想逃跑的不僅是春,還應該包括我們那些努力逃離日常生活的心情吧?”——《朝日新聞》的記者內田久光如此評論。事實上,當這個場面出現時,包括這種“不在黑夜裡逃離未知的地界,來日你就永遠沉陷”的橋段設計,讓我第一時間想起聶小倩與寧采臣,黑山老妖之類的東西。
這話說的有點扯,不如回顧一下《貓》的姊妹篇《側耳傾聽》,不知道大家是否還記得那只會坐捷運的小胖貓,和小霞走進的那家古董店。在這部電影裡,宮崎駿擔任的是編劇和製片,而導演則是年輕的近藤喜文。相比較而言,《側耳傾聽》里講述的仍然是由兩個年輕的孩子自己尋找心靈潛力的故事,而上一年度的《千與千尋》或是這一次《貓的報恩》,故事的重心更多的放在自然或動物對人類心靈的引路和挽救。即使是把夢想寄托在孩子身上,也要再度安排一個自然的使者引路。這樣的作品,好象比《天空之城》里想說的“人類沒有資格生存下去”,來的更加無奈。
過亞彌乃
1978年出生的過亞彌乃,在大學期間就開始發表歌曲,並以一曲單純清新的《幸運草》開始引起注意。她早年的音樂多為民謠式的小品,配以小巧的夏威夷四弦琴,一派置身田園海灘的風情。從2000年開始,以每年一張的速度推出專輯,始終獲得極高評價。尤其是當她的《幻化成 風》被選為吉卜力動畫《貓的報恩》主題曲之後,她的歌聲也逐漸為我們所熟悉。清新、自然、充滿鄰家女孩氣質的音樂,在浮華嘈煩的流行樂壇,顯得如此的清濁不染、至純至真。有些評論評論她的音樂是“煩惱拋於腦後”,“撫慰失落的心境”,“重燃生活的熱情”,真是無愧於療傷系女歌手的美名。她的名字有過好幾個版本的漢化翻譯,2003年國內引進她的《戀戀風歌》專輯時,使用了“過亞彌乃”這個寫法,算是官方翻譯了。
〖幻化作風〗
映畫「貓の恩返し」主題歌
編曲:根岸 孝旨
作曲:つじあやの
作詞:つじあやの
歌手:つじあやの
已經忘卻了 閉上雙眼 找回已經失落的戀歌
隱藏在青色天空中 再一次伸手觸摸
不要忘記了 要快回到我身邊 無論何時只要我在這裡
都會獨自一個人仰望著天上的星空 直到天明
僅存的這顆心 不要太過於悲傷
你的嘆息 我會將它化成春風
陽光照耀的坡道上 腳踩的腳踏車上
搭載著的是於你一起失去的回憶
la la la la低聲吟唱 讓唇染上繽紛的色彩而行
就像和你一起發現的幸福花朵一般
已經忘卻了打開窗戶 起步吧 戀之歌
托高了雙手 再一次 依附著青空
無法忘記快回到我身邊 只要你在這裡 無論什麼日子
在明天的淚光中 星光仍然會閃耀著
只是一句話 如今我還是僅僅擁在懷中
為了你 今天的我依然被春風吹拂著
陽光照耀的坡道上 腳踩的腳踏車上
搭載著的是於你一起失去的回憶
la la la la低聲吟唱 讓唇染上繽紛的色彩而行
就像和你一起發現的幸福花朵一般
祈禱與你相會的幸福
《貓的報恩》主題曲的日文歌詞
忘れていた目を閉じて取り戻せ戀のうた青空に隠れている手を伸ばしてもう一度
忘れないですぐそばに仆がいるいつの日も
星空を眺めている一人きりの夜明けも
たった一つの心悲しみに暮れないで
君のためいきなんて春風に変えてやる
陽のあたる坂道を自転車で駆けのぼる
君と失くした想い出仱護菩肖?br/>
ララララ口ずさむくちびるを染めて行く
君と見つけたしあわせ花のように
-----------------------------------------
忘れていた窓開けて走り出せ戀のうた
青空に托している手をかざしてもう一度
忘れないよすぐそばに君がいるいつの日も
星空に輝いてる涙揺れる明日も
たった一つの言葉この胸に抱きしめて
君のため仆は今春風に吹かれてる
陽のあたる坂道を自転車で駆けのぼる
君と誓った約束仱護菩肖?br/>
ララララ口ずさむくちびるを染めて行く
君と出會えたしあわせ祈るように
-----------------------------------------
陽のあたる坂道を自転車で駆けのぼる
君と誓った約束仱護菩肖?br/>
ララララ口ずさむくちびるを染めて行く
君と出會えたしあわせ祈るように
君と出會えたしあわせ祈るように
貓的報恩與宮崎駿效應
真正喜歡宮崎駿的人,大都是有歷史的。1984年他推出《風之谷》的時候,相信很多人都是小孩子。但至少當我還是小孩子時,就錯失了與宮崎駿的相遇,所以也就不能從小到大追隨宮崎駿與吉卜力,宮崎駿無法對我幼小的心靈形成啟蒙,我也始終無法理解宮崎駿是如何成為一位大師。不是從小時候看到龍貓,也就沒有辦法理解日本和台灣的人們為什麼喜歡他。儘管,他自己的作品確實是好看的,但好看的程度始終不如年少時的卡通片深刻,也不如那些僅供娛樂的動漫精彩。而當我們開始關注他時,一切都已變了。當宮崎駿和他的作品被打上某種標籤之後,他的意義也就發乎此止乎此了。在我看過吉卜力系列的作品裡,《再見螢火蟲》是個人比較喜歡的一部,喜歡那種清新流暢而略帶悲情的感覺。但是這部卻不是宮崎駿本人的作品。《再見螢火蟲》的作者是對宮崎駿有知遇之恩的高田勛,因為二人的畫風類似又同屬吉卜力期下,所以在內地的盜版影碟上,《再見螢火蟲》、《聽見浪濤》等高田勛也就被歸入了宮崎駿的名下,這些作品論質素絲毫不遜於宮崎駿本人,但是,但盜版商卻要靠宮崎駿的名字“打市場”,顯而易見這個名字如今代表一種“大師效應”。在電影工業里,這種效應除了商業價值一無所有。
宮崎駿成為一種效應,不是對動漫迷,而是對大眾的效應,是在《千與千尋》之後。就是藉著這種效應,宮崎駿開始流行,他由“大師”變成了明星,動漫由風格變成時尚,由少數人的關注點變成街知巷聞的話題,這不能不說是一種錯位。我覺得好也罷,壞也罷,宮崎駿乃至吉卜力的作品是屬於動漫迷的,而不是屬於大眾的,他講的那些道理那些故事對於某些人來說是真理,對某些人來說可能一文不值,偶像歸根結底只是某些人的。如此說來,我以世俗的眼光對其品頭論足,莫非也錯了?
無論如何,宮崎駿的明星效應已成事實,即使斯人已經功成身退,也應當為此負責。這正如《貓的報恩》里宮崎駿的署名,即便這部片子壓根就與宮崎駿毫無關係。但是既然署上了自己的名字,就要為之負責,這是硬道理。