基本信息
【名稱】《贈別從甥高五》
【年代】盛唐
【作者】李白
【體裁】五言古詩
【出處】《全唐詩》
作品原文
贈別從甥高五
魚目高泰山,不如一璵璠。
賢甥即明月,聲價動天門。
能成吾宅相,不減魏陽元。
自顧寡籌略,功名安所存?
五木思一擲,如繩系窮猿。
櫪中駿馬空,堂上醉人喧。
黃金久已罄,為報故交恩。
聞君隴西行,使我驚心魂。
與爾共飄颻,雲天各飛翻。
江水流或卷,此心難具論。
貧家羞好客⑴,語拙覺辭繁。
三朝空錯莫,對飯卻慚冤⑵。
自笑我非夫,生事多契闊。
蓄積萬古憤,向誰得開豁?
天地一浮雲,此身乃毫末。
忽見無端倪,太虛可包括。
去去何足道,臨歧空復愁。
肝膽不楚越,山河亦衾裯。
雲龍若相從,明主會見收。
成功解相訪,溪水桃花流⑶。
校注
⑴家:一作“居”。
⑵飯:一作“飲”。
⑶解:一作“若”;溪:一作“綠”。
詩譯
魚目即使高高堆如泰山,不如一片玉。
賢甥你如同明月,聲價之高震動天庭。
你是我們家族的傑出人物,絲毫也不減曾經的宰相,寧氏的外甥魏陽元的風度。
我自顧我自己沒有什麼雄才大略,怎么能獲取功名呢?
有時候豪賭一氣,解解心中鬱悶。
馬廄中駿馬空空,客堂上醉人喧喧。
為報故交恩遇,家裡黃金早已用盡。
聽說你要去隴西長安,不禁使我驚心動魂,
真想與你共同飄颻,可馬上就要雲天各自翻飛。
江水或流或卷,旋渦險灘多多,此時我的心情難以言說。
貧家沒有錢買好東西招待你,不是不好客,心情複雜,總感覺辭不達意,嘮嘮叨叨的,我自己也不好意思。
在這新年初始的日子,沒有什麼好吃的款待你,對著飯菜我也慚愧。
我自笑自己不是大丈夫,一生經歷之事多是酸苦。
蓄積下萬古大憤,不知道向誰可以述說。
天地一浮雲,變化無窮,我們人只是其中的毫毛而已。
一切變化與端倪,太虛都可包括。
過去的事情何必再提起,行路之難到時候就自己知道。
所謂楚越肝膽相連,山河恰是衣被。
如果風雲際會,明主或許也會重用。
等你成功之日,如果你想來看看我,就來桃花源的溪流邊,我一定在那裡看桃花追逐流水。
作品簡析
這是李白寫給唐外甥的一首贈別詩,當作於公元749年(唐玄宗天寶八載),當時李白寓居金陵(今江蘇南京)。此詩作為一位長輩對晚輩的贈詩,自然不離一些忠告和勉勵的話語,同時此詩也抒發了作者理想不得實現的感慨。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人們疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。