內容簡介
台灣最為知名的《詩經》註譯本。詩是當時作者靈感的流露,語短而意味深長,含蓄而旨在言外,以我們兩三千年以後的人去捉摸兩三千年以前的人的飄忽迷離的靈感,誰敢說自己所刻意以求的就恰好是當時作者靈感的?作者正是本著這種精神,對詩經做了嚴謹的註譯。
“文復會”簡介:台灣文化總會的前身是“文化復興總會”,它是為了因應文化大革命對中國傳統文化的破壞,以“復興中華文化”為宗旨,而設立起來的。為了反制文革,總會特地請當時最好的學者,對四書、詩經、周易、老莊、春秋等進行今注今譯,以推廣典籍閱讀。當時聘請的學者,包括了南懷瑾、屈萬里、林尹、王夢鷗、史次耘、陳鼓應等,堪稱一時之選,連續出版了諸子百家的經典。
作者簡介
主編:王雲五(1888~1979)廣東香山(今中山)人,祖籍南朗王屋村。名鴻楨、字日祥、號岫廬,筆名出岫、之瑞、龍倦飛、龍一江等。1907年春任振群學社社長。1909年任閘北留美預備學堂教務長,1912年底任北京英文《民主報》主編及北京大學、國民大學、中國公學大學部等英語教授。1912年,由胡適推薦到商務編譯所工作。
註譯者:馬持盈,河南省宜陽縣人,1906年生。河南中州大學肄業,中央軍事政治學校畢業。曾任北平中國大學教授,北平市立商業專科學校校長。著有《中國經濟史》及注釋《史記今注》、《馨兒就學記》、《苦兒流浪記》等書。
目錄
【 壹?國風】
一、周 南
二、召 南
三、邶
四、鄘
五、衛
六、王
七、鄭
八、齊
九、魏
十、唐
十一、秦
十二、陳
十三、檜
十四、曹
...............