詠琴烈士

手抱綠綺來(1),七弦發清響(2)。 但恐所好殊(3),不遇知音賞(4)! [說明]詩人彈起琴來。但是,人們不喜歡的並不見得她不彈;人們喜歡的,她又不見得要彈。那么知音難遇啊。秋瑾在留日前,受到來自家庭的封建勢力的壓迫,當她要衝出這羅網時,是多么渴望有人來幫助!她彈琴時,想起了司馬相如遇到知音卓文君的事。可是,自己卻同丈夫志向不合,故爾更增添了她無限的感慨。我們讀此詩,應同作者身世相聯繫,就不難體會詩人的一腔憂怨和孤楚之情了。詩寫於1896年秋瑾婚後不久。 [注釋](1)綠綺——古琴名。漢司馬相如之琴。司馬相如曾在卓文君家飲酒,文君新寡,相如彈綠綺之琴,暗示文君自己對她有愛慕之意。後來文君同司馬相如結合為夫婦。(2)七弦——見前《詠琴志感》“七弦琴”注。清響,清脆的音響。以上兩句說:我手抱著綠綺琴,彈出一陣陣清脆的音響。(3)殊——不同。(4)知音——見前《月夜懷故人》伯牙注。賞,賞識,末兩句說,我只怕我的愛好太特殊,故爾使我難遇到知音者的賞識。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們