許明武

人物介紹

許明武
性別

出生年月
1965.11
學位
博士
職稱
教授
研究方向
翻譯理論與實踐
教授課程
“科技翻譯”、“實用翻譯”、“英漢互譯”、“翻譯研究”、“英漢口譯”、“論文指導”、“英語閱讀”、“英語語音”、“高級英語寫作”、“英語口語”、 “商務英語”、 “報刊英語閱讀”、 “跨文化交際概論”、“英語影視欣賞”、“綜合英語”
學習經歷
1983年至1988年於華中工學院外語系科技英語專業本科學習,1988年至1991年於華中理工大學外語系研究生學習,1995年至1996年於新加坡南洋理工大學國立教育學院進修,2002年1月至2月於英國國際培訓學院進修究。2001年至2006年於華中科技大學中文系博士研究生學習。
工作經歷
1991.5—--現在於華中科技大學外國語學院任教
科研成果

主要論文

1.2006.2 《中國翻譯》 ,“中國世界自然文化遺產對外宣傳解說翻譯失誤分析” ;2.2005.3 《華中科技大學學報社科版》, “科技英語插入成分的翻譯” ;
3.2003.3 《華中科技大學學報社科版》 , “翻譯與文化自覺”;
4.2003.2 《中國翻譯》 ,“計算機英語中的隱喻及翻譯技巧”;
5.2001.3 《華中科技大學學報社科版》 ,“奈達翻譯觀評介”;
6.2001.1 《中國科技翻譯》 ,“科技英語積極修飾及翻譯”;
7.2000.4 《中國翻譯》,“試析科技英語中的隱性邏輯關係及其翻譯”;
8.2000.1 《華中科技大學學報社科版》,“國外翻譯理論介紹”;
9.2001 《外語教育》,“淺析中華人民共和國專利法英譯本”;
10.2000 《高等教育研究》增刊,“科技英語譯文質量的綜合評價”;
11.2006《四川外國語學院學報》增刊,“英語隱性語氣的漢譯助詞補償策略研究”;
12.2000.4 《大學英語》 ,“ACADEMY是什麼類型的學校” ;
13.1999.3 《中國科技翻譯》,“論科技英語複合名詞的翻譯方法”;
14.1998.6 《中國翻譯》,“編譯研究概說” 。

主要箸作

1.2003 新聞英語與翻譯(專著),中國對外翻譯出版公司;
2.1998 漢英實用表達詞典,高等教育出版社,副主編
獲獎
1. 湖北省建設銀行優秀研究生導師, 1999年;
2. 2002年獲華中科技大學教學質量優秀二等獎;
3. 湖北省優秀碩士生指導教師2004年;
4. 華中科技大學, 大學英語教學改革研究與實踐/一等獎2004年;
5. 湖北省教學成果獎, 大學英語教學改革研究與實踐/二等獎2005年。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們