作品原文
觀村人牧山田
六府且未盈⑴,三農爭務作⑵。
貧民乏井稅⑶,嵴土皆墾鑿⑷。
禾黍入寒雲,茫茫半山郭⑸。
秋來積霖雨⑹,霜降方銍獲⑺。
中田聚黎氓⑻,反景空村落⑼。
顧慚不耕者⑽,微祿同衛鶴⑾。
庶追周任言⑿,敢負謝生諾⒀。
注釋譯文
⑴六府:古代六種稅官的總稱。未盈:即不滿。
⑵三農:指居住在平地、山間、水澤三類地區的農民。
⑶井稅:即田稅。
⑷嵴土:瘠薄的土地。
⑸茫茫:模糊不清。山郭:山村。
⑹霖雨:連綿大雨。
⑺霜降:節氣名,或降霜的時候。銍:收割用的鐮刀。
⑻中田:間隔多年才開墾的田地。黎:眾多。氓:農民。
⑼反景:亦作“返景”,指夕陽返照。
⑽顧:回頭看。不耕者:即不耕而食的人。
⑾微:地位低下。祿:俸祿。衛鶴:指衛懿公所養之鶴,喻為享受俸祿而對國家無用之人。
⑿庶追:意即希望追隨。
⒀謝生:指南齊詩人謝朓。諾:諾言。
創作背景
錢起於公元759年(唐肅宗乾元二年)至公元763年(唐代宗寶應二年)任藍田縣尉,此詩當作於此期間。詩人雖然做了藍田縣尉,但家境並不富裕,甚至置田產以自耕,家境的清貧,辛勤的耕作,使詩人有了接近農人的機會。
作品鑑賞
這首詩起首兩句,寫國庫空虛和農民耕作繁忙,看似毫無關係,但第三句的一個“乏”字,將它們緊緊地聯繫在一起。農民因交不起稅而開墾荒地,而開墾貧瘠的土地,反過來又證明了農民的貧窮和勞苦。五、六兩句緊承第四句,寫村人所牧山田之多。接著寫秋雨綿綿,只有等到霜降才得以收割莊稼。山田貧瘠,又遭秋雨浸泡,收穫之微薄可想而知。九、十兩句寫夕陽返照下的村子空無一人,說明農民忙到了日落還沒有歸家。農民如此辛苦,使詩人不禁想起了那些不勞而食之人,而他就是其中一員,自然覺得慚愧。最後化用謝朓詩意,既是說給那些“微祿”、“不耕者”聽的,也是告誡自己,體現了詩人一顆憂國憂民的拳拳之心。
這首詩緊扣“觀”字著筆,先寫“觀”村人牧山田所見,後寫“觀”後所感所想,體現了詩人身處官位而不忘百姓的優良品質。
作者簡介
錢起(722—780),唐代詩人。字仲文,吳興(今浙江省湖州一帶)人。公元751年(玄宗天寶十年)登進士第,歷任校書郎、考功郎中、翰林學士。錢起是“大曆十才子”之一。詩與劉長卿齊名,稱“錢劉”;又與郎士元齊名,稱“錢郎”。他長於應酬之作,當時赴外地的官員以得到他的送行詩為榮。大概他得“才子”的桂冠,也就是這個原因。他的詩技巧熟練,風格清奇,理致清淡。近體詩中,多寫景佳句,深為評論家所稱道。有《錢考功集》。