內容簡介
藏傳佛教弘傳漢土東漸港台已有時日,民國初年,大勇法師、法尊法師、歐陽無畏喇嘛開習藏文修藏密之先河,港台修持有成就之大德無不秉承此風。近年,蒙諸上師慈悲,來港台宏法利生之仁波切、法王日眾,十世班禪大師曾開示雲,藏傳佛教再宏期。將至,誠證印不爽。吾等有情譬如盲龜,欣聞佛法猶千年值浮木,然則語言文字的障隔,令初習者聞法時,對法本儀軌內容、本尊名號,藏密名詞不甚了了,受法後的修持也是徒增違障。
一本好的教材需要有系統,具全面性,由易及難循序漸進,同時還要契和學習者的願望。筆者應邀返港,於香港幾所佛學中心教授藏文藏語時,深深感受到一本可資講授和學習的教材十分重要,而大批學佛人士正亟待這樣一本教材以作門匙,於是我們著手編撰這套教材。
這套藏文藏語(佛學)教材共分為四個部分:一、《藏文拼音與精要語法》;二、《佛學知識與名相》;三、《自習練習冊》;四、《藏語(拉薩音)語音光碟》;
《藏文拼音與精要語法》共分為七章,每章按知識點分若干節,體例上藏語語言學和佛學兼顧,著重分析了以國語和廣東話為母語的學習者之學習重點及難點,生詞皆為佛學或與宗教、歷史相關的辭彙,適合具有一定佛學根基者學習。
《佛學知識與名相》為修甚深密之基石,共分為十六課及九個附錄,每課由西藏名諺、藏密名詞解釋、藏密知識、藏密佛像神名組合、六世達賴喇嘛倉央嘉措詩歌、薩迦格言、米拉日巴道歌、雪域名剎等七至八個部分組成,每個部分均以藏漢對照形式編著。其中詩歌、格言、道歌的佛學部分我們作了全面地勘正,有必要的地方則依循藏文偈句,全部重新翻譯為規整的七言,並作了相關的佛學注釋。雪域名對布達拉宮、大昭寺、格魯派三大寺;噶舉派楚布寺、羊八井寺;薩迦派薩迦寺;寧瑪派桑耶寺等十六座主要寺廟作了全面精要地介紹,並輔以實景照片。
附錄部分中,附錄一編錄了藏文《般若波羅蜜多心經》。附錄二編錄了諸主要佛、本尊之《明咒》。附錄三編錄了逾二百尊藏密佛、本尊、護法之名號。附錄四則編制西藏曆代贊普(藏王)、司增、第司(攝政王)之名號表。附錄五編制了四大派主要根本上師的傳承,包括格魯派之菩提道上師傳承;噶舉派之大手印上師傳承、大手印竹巴噶舉上師近傳承、噶當噶舉兩派合和上師傳承;薩迦派之歷輩道果上師傳承;寧瑪派之大圓滿上師傳承、靜忿摧壞岩出近傳承等。附錄六編制了西藏四大派最高等級、最負盛名的三十九位仁波切之世系表,包括格魯派之歷輩達賴喇嘛、歷輩班禪喇嘛等;噶舉派之歷輩噶瑪巴(大寶法王)、歷輩夏瑪巴仁波切、歷輩司徒仁波切、歷輩工珠仁波切、歷輩嘉旺竹欽仁波切、歷輩止貢且倉仁波切等;薩迦派之歷輩薩迦法王、歷輩大元帝師、歷輩鄂如寺法台、歷輩那林扎寺法台、歷輩宗薩仁波切;寧瑪派之歷輩敏林赤欽、歷輩敦珠法王等。附錄七編制了被視為西藏最大善知識的歷輩甘丹法台之名號表。附錄八編錄了數十座西藏最主要寺廟的建造年表。附錄九則編制了西藏所有主要的宗教節日表。這些附錄除《般若波羅蜜多心經》和《明咒》外我們全部譯作了中文,並以藏漢對照形式編撰,其中很多內容由藏文經書中直接輯錄編撰,並得到提供經書的仁波切開許,將之譯成中文。藏傳佛教研習者可以在掌握拼音及精要語法的基礎上,對以上大量藏密知識作進一步深入研習,即便暫時未有暇余研習藏文者也可將之作為工具書,從中汲取豐富的藏密知識。同時,亦可作為仁波切傳法時或聽受仁波切傳法時對照藏文的中文參考書。
《自習練習冊》針對《藏文拼音與精要語法》編撰,可使學習者在老師的指導下,通過自訓練和測試的形式更系統、更快捷地掌握藏文藏語和藏傳佛教知識。
《藏語(拉薩音)語音光碟》與《藏文藏語(佛學)教材(全4冊)》拼音教材相配套,以藏語(拉薩音)、國語、粵語、英語、日語、韓語等六種語言錄製,光碟的最後還灌錄了由經書經師親自唱念的藏語《般若波羅蜜多心經》。及《供曼扎頌》。其可使研習者更準確地了解藏語(拉薩話)的發音。
本教材語言學部分由權威的藏語語言學家終審,佛學部分由各大研究機構和寺院的教授、仁波切、格西、堪布等十二位大德審定。其中很多理論上的成果,包括佛學、藏學、藏語語言學凝聚了半個多世紀以來國內外幾代佛學大家、藏學家、語言學家的心血,書中若有紕漏錯誤之處,則完全是我們的責任。