范捷平

范捷平

范捷平,男,1982年畢業於杭州大學 (今浙江大學)外語系德語專業,曾任文化部國家外文局《北京周報》編輯,1985進入浙江大學德語中心。1987年赴德國柏林工業大學留學,1993年獲德國柏林工業大學、柏林自由大學文學理論、漢學碩士學位,獲得德國柏林市優秀青年科學家基金,師從柏林工業大學文學理論與比較文學研究所H.D.Zimmermann教授以及語言與交際研究所U.Steinmueller教授從事文學理論和文化學研究。1996年獲得德國柏林工業大學博士學位。此後在柏林工大教育系外語教學研究所任教,參加德國DFG科研項目:創新與傳統-東西方文學接受,從事跨文化闡釋學研究,創建柏林工大跨文化交際課程,教授東西方文化思想比較課程。

基本信息

人物經歷

浙江大學范捷平教授 浙江大學范捷平教授

2000年12月回浙江大學,任德國學研究所教授,所長,博士生導師,德語語言文學學科帶頭人。曾任浙江大學外語學院副院長、主持工作的副院長、常務副院長、人文學部主任。外事處處長、浙江大學副秘書長;兼任全國外國文學學會理事、中國譯協理事、中國德語文學研究會理事、浙江省翻譯學會會長、浙江省比較文學與外國文學學會常務理事、浙江省作協會員、歐洲華人學會常務理事。擔任國內外多家學術刊物編委;浙江大學、浙江省精品課程“經濟德語”負責人,浙江大學學位委員會委員、浙江大學首批教學名師,國務院學位辦漢語國際教育專業碩士教育指導委員會委員。

德國柏林工業大學、德國自由大學、德國基爾大學、德國哥廷根大學、丹麥哥本哈根大學、日本筑波大學訪問教授。

主講課程

跨文化交際理論與實踐(中國學外國碩士留學生、普通高校本科生)。

德國文學史與作品選讀(普通高校本科生)。

文學社會學(普通高校本科生)。

德語文學流派(普通高校本科生)。

西方文學理論(碩士、博士研究生)。

日耳曼語言學概論(碩士、博士研究生)。

文學理論基礎(碩士、博士研究生)。

人文和社會科學研究方法(碩士、博研究生)。

研究方向

西方文學理論、跨文化闡釋學、文化人類學。

主要貢獻

主持浙江大學985工程三期“跨文化研究創新基地”,完成、承擔和參與多項國家、省社科基金研究項目,主持國家社科基金重大招標項目“外國文學經典生成與傳播”《二十世紀外國文學經典生成與傳播》及主持國家社科基金重大招標項目“德語國家當代哲學翻譯與研究”子課題《文化與跨文化哲學》,研究出版學術專著《文學與世界的碰撞-跨文化闡釋學研究》,《羅伯特·瓦爾澤與主體話語批評》、《奧地利現代文學》、《德國教育思想概論》等多部。

主持科研課題

德語當代哲學翻譯與研究(主持子課題),國家社科基金重大招標項目2013。

外國文學經典生成與傳播研究(主持子課題), 國家社科基金重大招標項目 2011。

中國-東協國際產業轉移與合作(主持), 國家發改委 2010。

瑞士當代文學譯介與研究(主持), 瑞士文化基金會、柏林文學研究會 2009。

浙江大學外語學院與寧波鎮海區教育強區合作課題(主持)鎮海區政府 2008-2012。

柏石曼的中國古建築及景觀藝術研究(參與),國家社科基金項目 2007。

醫院數位化管理 (主持)浙江大學醫學院附屬第一醫院 20061231。

德資企業跨文化管理研究(主持) 博世電動有限公司 20061231。

杭州市公共設施國際化標誌研究 (主持)杭州市發改委 20060631。

全球化視角下的杭州城市形象設計研究--公共設施國際化標識研究 杭州市發改委 20060630。

羅伯特.瓦爾澤小說中的主體話語批判 (主持)國家社科基金項目 20061231。

企業跨文化交際研究與訓練 (主持) 博世電動工具(中國)有限公司 20040601。

數字網路技術在大學外語綜合能力教育中的理論探索和創新(主持) 上海卓越睿新電子有限公司 2004。

中德跨文化網路教學(浙江大學、柏林工業大學)(主持) 20051201。

德資企業生態文化交際(主持) 企事業單位委託研究項目 07 3-9。

著作譯著

中國前衛藝術,牛津大學出版社,1994。

Literatur als Weltbegegnung. Auseinandersetzung mit Hermeneutik der Fremde am Beispiel ausgewählter Prosa von Alfred Döblin und Robert Walser. Blauer Aule, Essen, 1997。

傳統與現代之間的中國城市,Vois 出版社2000。

散步(Spaziergang, Robert Walser),上海譯文出版社 2002。

德國教育思想概論,上海譯文出版社 2003。

女人的秘密武器(Der weibliche EQ. Wie die Frauen ihre emotionale Intelligenz nutzen koennen,(Mariela Sartorius) ,浙江文藝出版社 2004。

自主性語言學習:開放與管理,浙江大學出版社 2005。

奧地利現代文學研究,浙江大學出版社 2007。

Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive. Neuere Trends und Tendenzen. iudicium, Muenchen, (Hg.) 2009。。

過時的人(Antiquiertheit des Menschen (Gunther Anders), Bd. 1, 2 Shanghai Translation Publishing House, 2010。

耳朵沒有眼瞼(Ohren haben keine Lider, (Moniqua Schwitter), Shanghai Translation Publishing House 2010。

羅伯特·瓦爾澤與主體話語批評,浙江大學出版社 2011。

四十朵玫瑰(Vierzig Rosen, (Thomas Huerlimann), Shanghai Translation Publishing House, 2012。

1.

中國前衛藝術,牛津大學出版社,1994。

2.

Literatur als Weltbegegnung. Auseinandersetzung mit Hermeneutik der Fremde am Beispiel ausgewählter Prosa von Alfred Döblin und Robert Walser. Blauer Aule, Essen, 1997。

3.

傳統與現代之間的中國城市,Vois 出版社2000。

4.

散步(Spaziergang, Robert Walser),上海譯文出版社 2002。

5.

德國教育思想概論,上海譯文出版社 2003。

6.

女人的秘密武器(Der weibliche EQ. Wie die Frauen ihre emotionale Intelligenz nutzen koennen,(Mariela Sartorius) ,浙江文藝出版社 2004。

7.

自主性語言學習:開放與管理,浙江大學出版社 2005。

8.

奧地利現代文學研究,浙江大學出版社 2007。

9.

Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive. Neuere Trends und Tendenzen. iudicium, Muenchen, (Hg.) 2009。。

10.

過時的人(Antiquiertheit des Menschen (Gunther Anders), Bd. 1, 2 Shanghai Translation Publishing House, 2010。

11.

耳朵沒有眼瞼(Ohren haben keine Lider, (Moniqua Schwitter), Shanghai Translation Publishing House 2010。

12.

羅伯特·瓦爾澤與主體話語批評,浙江大學出版社 2011。

13.

四十朵玫瑰(Vierzig Rosen, (Thomas Huerlimann), Shanghai Translation Publishing House, 2012。

獲獎記錄

獲浙江省哲學社會科學優秀成果二等獎。

獲瑞士政府文化基金會研究獎勵、浙江省哲學社會科學優秀成果三等獎。

獲浙江省哲學社會科學優秀成果一等獎、浙江省作協優秀作品獎(文學評論類)。

2012年獲柏林工業大學特殊貢獻銀質獎章。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們