個人經歷
艾爾肯.依沙克以文學翻譯為主,至今已完成300萬字以上書籍資料的翻譯工作,同時兼寫社會觀察文章、論文等。自2011年以來,已翻譯出版個人譯著5部,與他人主編合譯作品5部。在《世界文學》(維吾爾文)、《讀者》(維吾爾文)、《民族文學》(維吾爾文)等雜誌和各類報紙發表40萬字以上翻譯作品。除了之外,寫思維、經濟及政治評論10餘篇,發表於《新疆社科論壇》(維吾爾文)、《新疆文化》(維吾爾文)、《新疆青年》(維吾爾文)等雜誌,社會上引起了強烈的反響。2012年被《新疆青年》(維吾爾文)雜誌社評為《優秀作者》。他在2014年新疆電視台參加《文化之林》(維吾爾語)節目,陳述關於科幻文學與科學精神為主題的觀點。職業生涯曾被《工人時報》(維吾爾文)、《吐魯番日報》(維吾爾文)先後作報導。
個人譯著
(1)《八十天環遊地球》(長篇小說),(法)儒勒·凡爾納,一書被“東風工程”選中,由新疆美術攝影出版社出版發行。(2)《白雪皇后》,(丹麥)安徒生,新疆美術攝影出版社,2014年出版
(3)《雪域豹影》,沈石溪,新疆美術攝影出版社,2015年出版
(4)《奧茲國的故事》,(美)萊·弗·鮑姆,新疆美術攝影出版社,2015年出版
(5)《金鑰匙》,(俄)阿列克謝·托爾斯泰,新疆美術攝影出版社,2014年出版
主編合譯
(1)《冰姑娘》,(丹麥)安徒生,新疆美術攝影出版社,2015年出版(2)《丹麥人荷爾格》,(丹麥)安徒生,新疆美術攝影出版社,2015年出版
(3)《吶喊紅寶石》,(美)克里奇,喀什維吾爾文出版社