原文
某山隅有一老圃早失偶惟一女遠適他鄉。獵者憐其孤贈以猴。老者愛如赤子每出必從不鏈不掣而不離不逸。如是者五年。一日老者暴卒猴掩門奔其姐淚如雨。曰“父死乎”頷之乃俱歸。老者家徒壁立無以為葬猴遍哭於鄉鄉人乃資而掩。姐引之去猴揖謝之仍牢守故宅擷果自食。每逢五必哭祭似念老父養之五年哀傷殊甚。未三月而偃臥墳間。鄉人憐之乃葬於老者之側勒石其上曰“義猴之墓”。
字詞解釋
隅:角落
逸:逃跑
孤:通“孤”,指孤單
惟:只有
老圃:此指老農
赤子:兒子
掩:埋葬
姐:老農女兒
暴:突然
甚:厲害
謝:辭謝
鏈:用鐵鏈拴著
頷:點頭
俱:都
徒:只有
故:原來
圃:種植蔬菜瓜果的人
掣:牽引,拉
勒:刻
卒:死了
掣:牽
引:帶
殊:特別
適:出嫁
譯文
某山山腳有一個老人,妻子很早就逝世了,只有一個女兒遠嫁外地。打獵的人可憐他孤獨,於是就送了一隻猴子給他。老人十分喜歡,對待它就好像對親生兒子一樣。每次出門猴子都跟著他,(猴子)不用鏈子鎖著不用繩牽著,但又不會離開他。如此就過了五年。 一天,老人突然死了,猴子關上門,奔到老人女兒家裡,淚如下雨。(老人的女兒)問:“父親死了?”猴子點了點頭。(她)於是就和猴子一同回去。老人的什麼值錢的東西也沒有,無有錢給他辦後事,猴子於是在鄉中大哭,鄉里的人於是給它錢為老人辦了後事。老人的女兒要帶猴子走,猴子拱手拒絕了,仍然守著老人故居,每天摘果子自己吃。每隔五天就為老人大哭一場,好像是紀念老人養了它五年的恩情,樣子十分哀傷。這樣不夠三個月就死在了老人的墳前。鄉里的人可憐他,於是把它葬在老人的墳的旁邊,為它立了一塊墓碑,上面寫著:義猴之墓。
【感想】:
①我覺得文中的猴子對養之五年的老人有情有義,那么我們做人更應該有情義。
②我覺得文中的獵人富有同情心,我們應該向他學習,主動關心與幫助那些需要幫助的人。
③文中的鄉人不但出錢掩埋了老人,而且給死去的猴子立了一塊碑,由此可見他們的善良與淳樸,這是值得現代人學習的。
【練習題】
1.下面各組句子中加點詞語意思相同的一項是()(3分)
A.惟一女遠適他鄉 B.老者暴卒
惟吾德馨 士卒亡者過半
C.乃俱歸 D.仍牢守故宅
吾誰與歸 彼竭我盈,故克之。
2.文中加橫線的句子翻譯正確的一項是()
A. 猴子從家裡一直哭到鄉里,鄉里人也跟著掩面哭泣。
B. 猴子在鄉里哭了一遍又一遍,鄉里人幫它一起哭。
C. 猴子在鄉里到處哭著(求別人幫助),鄉里人於是資助掩埋了(老者)
D. 猴子一遍又一遍的哭聲驚動了鄉里人,大家竟然資助掩埋了(老者)
3.讀了本文後,你有何感想?請用簡潔的語言回答。(3分)
注釋
隅角落 圃種園子的人 適女子出嫁 摯牽 逸逃跑 頷點頭 資資助錢物 勒刻
相關文章
南坡義猴
在吳越一帶,有一滿臉鬍子的乞丐,搭了一間茅棚,住在南坡。乞丐曾養了一隻猴,教它學會傀儡戲在街頭賣藝度日,每每有什麼吃的常與猴共享,哪怕遇到嚴寒暑雨,也同猴子相依為命住在一起,猶如父子一般。這樣,他們共同生活在一起已有十多年了,乞丐因年老多病不能再去街頭賣藝了,而這隻猴子就每天在路邊向行人跪乞,討到了吃的東西,就帶回來餵養老人,每天如此,從不間斷。
後來,老乞丐死了,猴子悲痛欲絕。它又長跪在路邊向行人邊哭邊拜,伸手討錢。不到一會兒功夫,已討得錢數貫,來到棺材店,賴著不去。店主知道它的意思,果然給他一口棺材,但仍不去;等到抬棺材的工人來,它跑上去牽他們的衣褲,扛夫似乎會意,為它把棺材抬到南坡,還幫它把老乞丐入殮埋葬。但猴子並不到此為止,又在路邊乞食,把討來的食物搬到乞丐墓前祭奠。接著又在山野里拾了一些枯柴,放在墓旁,長啼幾聲,自己跳到烈火中自焚了。過路人看了,沒有不為這義猴的舉動而驚嘆不已的。後來人們為這猴子造了一座“義猴冢”來紀念它。
相關問題
1.“義猴”之義體現在那些方面?
①義猴為老乞丐籌辦喪事。②義猴為老乞丐祭奠以後自焚
2.讀完本文,有何感想?
①我覺得文中的猴子對對它如父子的老乞丐有情有義,那么我們做人更應該有情義。
②我覺得文中的店主富有同情心,我們應該向他學習,主動關心與幫助那些需要幫助的人。
③文中的人們不但出錢掩埋了老人而且給死去的猴子立了一塊碑,由此可見他們的善良與淳樸,這是值得現代人學習的。